Dany Brillant - My Way текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «My Way» из альбомов «Puerto Rico» и «Le dernier romantique» группы Dany Brillant.
Текст песни
And now, the end is near
And so i face the final curtain
My frieend, I’ll say it clear
I’ll state my case, of wich I’m certain
I’ve lived a life that’s full
I’ve travelled each and every highway
And more, much more than this
I did it my way
Regrets, I’ve had a few
But then again, too few to mention
I did what i had to do
And saw it through without exemption
I planned each charted course
Each careful step along the byway
And more, much more than this
I did my way
Yes, there were times, I’m sure you knew
When i bit off more than i could chew
But through it all, when there was doubt
I ate it up and spit it out
I faced it all and stood tall
And did it my way
I’ve loved, I’ve laughed and cried
I’ve had my fill, my share of losing
And now, as tears subside
I find it all so amusing
To think I did all that
And may I say — not in a shy way
Oh no, oh no, not me
I did it my way
For what is a man, what has he got?
If not himself, then he has naught
To say the things he truly feels
And not the words of one who kneels
The record shows I took the blows
And did it my way !
(Grazie a Camille Lequeux per questo testo)
Перевод песни
И теперь, конец близок,
И я смотрю на последний занавес,
Мой фриенд, я скажу это ясно,
Я изложу свое дело, о котором я уверен,
Я прожил жизнь, которая полна,
Я путешествовал по каждому шоссе
И более, гораздо больше, чем это,
Я сделал это по-своему.
Сожаления, у меня было несколько,
Но опять же, слишком мало, чтобы сказать,
Что я сделал то, что должен был сделать,
И увидел это без исключения.
Я планировал каждый намеченный курс,
Каждый осторожный шаг по
Дороге и многое, многое другое, что
Я сделал по-своему.
Да, Были времена, я уверен, ты знал,
Когда я откусил больше, чем мог прожевать,
Но через все это, когда было сомнение,
Я съел его и выплюнул,
Я столкнулся со всем этим и стоял высоко
И делал это по-своему.
Я любил, я смеялся и плакал.
Я наполнился, моя доля проигрыша.
И теперь, когда слезы утихают,
Я нахожу все это таким забавным.
Думать, что я сделал все это,
И могу ли я сказать-не стесняясь,
О нет, О нет, не я,
Я сделал это по-своему.
Что такое человек, что у него есть?
Если не он сам, то ему нечего
Сказать, что он действительно чувствует,
А не слова того, кто преклоняет колени.
Запись показывает, что я принял удары
И сделал это по-своему !
(Grazie a Camille Lequeux per questo testo)