Danielle Messia - Le temps des enfants текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Le temps des enfants» группы Danielle Messia.

Текст песни

Quand viendra le temps des enfants
Je veux être au premier rang
Car depuis ma fenêtre
On verra les pirouettes
Des clowns des saltimbanques
Sortant des bars des banques
Et je deviendrai un enfant
Par la magie de leur chant
Des notes des funambules
De toutes les couleurs
Arrêtant la pendule
Comme on arrête un voleur

On dit qu'il peut venir
Le temps des enfants
Les dieux l'ont fait écrire
Le temps des enfants
Dans nos mémoires d'avenir
Le temps des enfants
On se le rappelle comme
Si c'était demain
Vois tu venir le temps des enfants
On dit qu'après le pire
Le temps des enfants
Dans nos mémoires d'avenir
Le temps des enfants
On se le rappelle comme
Si c'était demain

Quand il fut blessé, le bonheur
D'une blessure en plein coeurs
Sans un mot il partit,
Et tous le croyaient mort
Mais quelque chose me dit
Qu'il peut venir encore
Et quand viendra le temps des enfants
Nous serons au premier rang
Les coeurs gros, les bancales,
Ceux qui ont eu si mal
Le bonheur est fragile,
Il dans sur un fil.

Перевод песни

Когда придет время для детей
Я хочу быть в первом ряду
Потому что из моего окна
Мы увидим пируэты
Клоуны монстров
Выход из баров банков
И я стану ребенком
По волшебству их песни
Записки канатных пешеходов
Из всех цветов
Остановка маятника
Когда вор арестован

Говорят, что он может прийти
Детское время
Боги заставили его написать
Детское время
В наших воспоминаниях о будущем
Детское время
Один напоминает это как
Если бы это было завтра
Кажется, пришло время детей
Говорят, что после худшего
Детское время
В наших воспоминаниях о будущем
Детское время
Один напоминает это как
Если бы это было завтра

Когда он был ранен, счастье
От травмы в полном сердце
Без единого слова он ушел,
И все считали его мертвым
Но что-то подсказывает мне
Что он может снова прийти
И когда придет время для детей
Мы будем в первом ряду
Большие сердца, шаткий,
Те, кто так плохо
Счастье хрупкое,
Там в нитке.