Daniel Viglietti - Pedro Rojas текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Pedro Rojas» из альбома «Canciones para el hombre nuevo» группы Daniel Viglietti.
Текст песни
Solía escribir con su dedo grande en el aire:
Â"¡Viban los compañeros! Pedro RojasÂ"
De Miranda del Ebro, padre y hombre
Marido y hombre, ferroviario y hombre
Padre y más hombre, Pedro y sus dos muertes
Papel de viento, lo han matado: ¡pasa!
Pluma de carne, lo han matado: ¡pasa!
Â"¡Abisa a todos compañeros pronto!Â"
Palo en el que han colgado su madero
Lo han matado;
¡lo han matado al pie de su dedo grande!
¡Han matado, a la vez, a Pedro, a Rojas!
¡Viban los compañeros
A la cabecera de su aire escrito!
¡Viban con esta b del buitre en las entrañas
De Pedro y de Rojas, del héroe y del mártir!
Registrándole, muerto, sorprendiéronle
En su cuerpo un gran cuerpo
Para el alma del mundo
Y en la chaqueta una cuchara muerta
Pedro también solía comer
Entre las criaturas de su carne, asear, pintar
La mesa y vivir dulcemente
En representación de todo el mundo
Y esta cuchara anduvo en su chaqueta
Despierto o bien cuando dormía, siempre
Cuchara muerta viva, ella y sus símbolos
¡Abisa a todos compañeros pronto!
¡Viban los compañeros al pie de esta cuchara para siempre!
Lo han matado, obligándole a morir
A Pedro, a Rojas, al obrero, al hombre, a aquél
Que nació muy niñín, mirando al cielo
Y que luego creció, se puso rojo
Y luchó con sus células, sus nos
Sus todavías, sus hambres, sus pedazos
Lo han matado suavemente
Entre el cabello de su mujer, la Juana Vásquez
A la hora del fuego, al año del balazo
Y cuando andaba cerca ya de todo
Pedro Rojas, así, después de muerto
Se levantó, besó su catafalco ensangrentado
Lloró por España
Y volvió a escribir con el dedo en el aire:
Â"¡Viban los compañeros! Pedro RojasÂ"
Su cadáver estaba lleno de mundo
Перевод песни
Он писал с большим пальцем в воздухе:
"Вибан товарищи! Петр Краснов"
Миранда Дель Эбро, отец и мужчина
Муж и мужчина, железнодорожный и мужчина
Отец и больше человек, Петр и его две смерти
Ветер бумаги, они убили его: проходи!
Мясное перо, его убили: проходи!
"Скоро все соберутся!В"
Палка, на которой они повесили свой лесоруб
Его убили.;
его убили у подножия большого пальца!
Они убили одновременно Петра и Рохаса!
Вибан товарищи
К изголовью вашего письменного воздуха!
Вибан с этим B Стервятника в недрах
Петра и Красного, героя и мученика!
Обыскав его, мертвый, удивил его
В ее теле большое тело
Для души мира
А в куртке мертвая ложка
Петр тоже ел
Среди тварей его мясо, гриль, живопись
Стол и жить сладко
От имени всего мира
И эта ложка была в его куртке.
Проснулся или когда спал, всегда
Живая мертвая ложка, она и ее символы
Абиса всем товарищам скоро!
Вибрируйте товарищей у подножия этой ложки навсегда!
Они убили его, заставив его умереть
Петру, Красному, рабочему, человеку, тому
Он родился очень малыш, глядя в небо
А потом она выросла, стала красной
И он боролся со своими клетками, его мы
Их все еще, их голод, их кусочки
Его убили.
Среди волос его жены, Хуана Васкес
Во время пожара, в год выстрела
И когда я был близок уже ко всему
Педро Рохас, ну, после смерти
Он встал, поцеловал ее окровавленный катафалк.
Он плакал по Испании
И он переписал пальцем в воздухе:
"Вибан товарищи! Петр Краснов"
Его труп был полон мира.