DAM - Frightening And Obscene текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Frightening And Obscene» из альбома «Purity: The Darwinian Paradox» группы DAM.

Текст песни

Oceans of need my kept queen dream afloat,
She like the scales to play this game I’ve tried before;
And no one ever wins but the churning seas of abyss,
That balance our internal shadows — besieging and indiscriminate:
Frightening and obscene — fanning flames of blindness,
Preventing forbidden fruit to bear in mind such burns unkind;
I lower my torpid nocturnal grasp to gage their untempered flow,
Swamping me with a full warming throb Frightening and obscene.
I cannot yield to the unquestionable physicality
Of such a warming and alarming desire unexplainable sickness,
Starving me of my hunger,
As I watch the ones I love tear each other apart
To mirror the world around us: frightening and obscene.
The ruthless arrow of time,
Her perpetual expendable army of desecrated childhood dreams
Marching towards each other to die again too soon;
They kill in desperate glee, to mirror the worlds inside of me:
Tearing each other apart.
Oceans of need my kept queen dream afloat,
She like the scales to play this game I’ve tried before;
And no one ever wins but the churning seas of abyss,
That balance our internal shadows besieging and indiscriminate:
Frightening and obscene fanning flames of blindness,
Preventing forbidden fruit to bear in mind such burns unkind;
I lay here, bitterly, with rage I yearn to don the mask:
Careless, indiscriminate,
Frightening and obscene.

Перевод песни

Океанам нужна моя мечта королевы на плаву,
Она, как весы, играет в эту игру, которую я пробовал раньше;
И никто никогда не выигрывает, кроме взбитых морей бездны,
Это уравновешивает наши внутренние тени - осаждающие и неизбирательные:
Пугающий и непристойный - раздувая пламя слепоты,
Предотвращение запрещенных фруктов иметь в виду такие ожоги недобрые;
Я опускаю свою торпедную ночную хватку, чтобы измерить их беспрепятственный поток,
Погрузите меня с полным потеплением. Пугает и неприлично.
Я не могу уступить неоспоримой физичности
Из такого потепления и тревожного желания необъяснимой болезни,
Голодающий меня от голода,
Поскольку я наблюдаю за теми, кого я люблю, разорвать друг друга
Отразить мир вокруг нас: пугающий и непристойный.
Безжалостная стрела времени,
Ее вечная неиспользуемая армия оскверненных детских мечтаний
Марширование друг к другу, чтобы снова умереть снова;
Они убивают в отчаянном ликовании, чтобы отразить миры внутри меня:
Разрывая друг друга.
Океанам нужна моя мечта королевы на плаву,
Она, как весы, играет в эту игру, которую я пробовал раньше;
И никто никогда не выигрывает, кроме взбитых морей бездны,
Это уравновешивает наши внутренние тени, осаждающие и неизбирательные:
Пугающие и непристойные разжигающие пламя слепоты,
Предотвращение запрещенных фруктов иметь в виду такие ожоги недобрые;
Я лежал здесь, горько, с яростью, я тоскую, чтобы надеть маску:
Небрежные, неизбирательные,
Пугающий и непристойный.