Cristina Marocco - Les Jardins Des Promesses текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Les Jardins Des Promesses» из альбома «A Côté Du Soleil» группы Cristina Marocco.
Текст песни
C’est le bruit de l’enfance qui passe
Et qui laisse des traces
Le passé redessine ma vie
Et quelques fois l’efface
Les paroles et les voix qu’on attend
Un peu comme des promesses
Et les rêves de la nuit qui murmurent
Les fables les plus douces
J’ai gardé toutes les fleurs de l’enfance
Avec leurs inquiétudes
J’ai gardé leurs pétales fanés
Comme une vieille habitude
Et je ne voudrais rien de la vie
Qu’une longue caresse
Dans le doux de tes bras où je pose,
Où je laisse ma tendresse
Et quelquefois, le c ur serré,
Je me perds au premier coin de mon passé,
Tous nos rêves… Tous nos gestes… Et nos secrets
Sont au fond de mon âme
C’est là que j’ai caché…
Nos premiers mots, nos premiers pas,
Et ces montagnes de nous que tu ne sais pas,
Nos orages, nos rivières, et nos vallées
Sont tout comme les paysages qu’on aurait voulu dessiner,
Je me perds à vouloir toujours tellement chercher.
Les jardins de l’enfance se taisent et jamais ne se fanent
Ils se mêlent à nos jours, à nos nuits et à tous nos poèmes
Ils sont là comme des paysages recouverts de poussière
Ils sont là comme les grands voyages que l’on n’ose plus faire
Mais quelquefois, le c ur serré,
Je me perds au premier coin de mon passé,
Tous nos rêves… Tous nos gestes… et nos secrets
Sont au fond de mon âme…
C’est là que j’ai caché…
Nos premiers mots, nos premiers pas,
Et ces montagnes de nous que tu ne sais pas,
Nos murmures et nos promesses entremêlés
Sont tout comme les paysages qu’on aurait pu dessiner,
Je me perds à vouloir toujours tellement chercher.
Les jardins de l’enfance quelquefois voudraient nous laisser libres
Mais leurs fleurs et leurs arbres souvent nous empêchent de vivre.
(Merci à PSOLE pour cettes paroles)
Перевод песни
Это шум детства
И это оставляет следы
Прошлое переопределяет мою жизнь
И иногда стирает его
Слова и голоса
Совсем как обещания
И мечты о журчащей ночи
Самые сладкие басни
Я сохранил все цветы детства
С их проблемами
Я держал их лепестки выцветшими
Как старая привычка
И я ничего не хочу от жизни
Это долгая ласка
В мягких руках, где я лежал,
Где я оставляю свою нежность
И иногда, сердце крепкое,
Я потерялся в первом повороте своего прошлого,
Все наши мечты ... Все наши жесты ... И наши секреты
В глубине души
Вот где я спрятался ...
Наши первые слова, наши первые шаги,
И те горы, которые вы не знаете,
Наши бури, наши реки и наши долины
Как и пейзажи, которые хотелось бы рисовать,
Я теряю себя всегда так сильно.
Сады детства молчат и никогда не исчезают
Они смешиваются с нашими днями, нашими ночами и всеми нашими стихами
Они там, как пейзажи, покрытые пылью
Они там, как великие путешествия, которые никто больше не осмеливается сделать
Но иногда, с напряженным сердцем,
Я потерялся в первом повороте своего прошлого,
Все наши мечты ... Все наши жесты ... и наши секреты
В глубине души ...
Вот где я спрятался ...
Наши первые слова, наши первые шаги,
И те горы, которые вы не знаете,
Наши бормотания и наши смешавшиеся обещания
Как и пейзажи, которые можно было бы нарисовать,
Я теряю себя всегда так сильно.
Сады детства иногда оставляли нас свободными
Но их цветы и деревья часто мешают нам жить.
(Спасибо PSOLE за эти слова)