Cradle Of Filth - The Principal of Evil Made Flesh текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Principal of Evil Made Flesh» из альбомов «Live Bait for the Dead», «11 Burial Masses» и «Eleven Burial Masses» группы Cradle Of Filth.
Текст песни
When the sun has wept upon the waveless lake
And the mists steal in with ease
Covened wolves arc their eerie dissonant napes
In adoration of the moon and thee
They call to me as I to thee…
And I will come, as if in dream
My languid, dark and lustrous Malaresian Queen
Of vengeful, ancient breed
Gilded with the pelts of many enemies
Erishkigal, raven-haired
Thy seduction haunts the castle in erotic despair
I can taste thy scent by candlelight
Legs of porcelain traced and laced to their lair
Appease the beast on spattered sheets
Dyed unearthly red as sobriety weeps
Nocternity…
She shall come for me
A black velvet painting sprung to elegant life
Like a poignant Madonna perverted to night
And I have ridden from the westerning light
To expend my lust
Tear away the funereal dress
Know that I will escape from my death
Surrendered to the splendour of her sharpend caress
Lo! The pale moonlight
Weaves a poetic spell of vital damage and decline
Of mist and moth and the hunger inside
Kisses took to fever and the fever, demise
Through twilight, darkness and moonrise
My scarlet tears will run
As stolen blood and whispered love
Of fantasies undone
Countess swathed in ebony
And snow-white balletic grace
Rouge-filmed lips procure the wish
For lust and her disgrace
Dusk and her embrace
We shall flit through the shdows
Like a dream of (were)wolves in the snow
Under deadly nightshade
Still warmed with the kill’s of afterglow
Beneath the stars thy flesh bedevils me
(Beneath the stars taste the death in me)
Bequeath to me thy fiery kiss
To sever thin mortality
Elizabeth
My heart is thine
Thy fragrant words
Warm within like wine…
Let me come to thee
With eyes like Asphodel
Moon-glancing, loose desires free
To writhe under my spell
Ereshkigal, raven-haired
Thy seduction haunts the castle in erotic despair
I know thy scent by candlelight
Immortal flesh I yearn to share
Appease the beast on spattered sheets
Dyed malefic red as sobriety weeps
Nocternity
She shall come for me…
Unfurl thy limbs breathless succubus
How the full embosomed fog
Imparts the night to us…
Перевод песни
Когда солнце заплакало на безмолвное озеро,
И туманы с легкостью крадут
Заветную дугу волков, их жуткие несогласные сонки
В поклонении Луне и тебе.
Они взывают ко мне, как я к тебе...
И я приду, словно во сне,
Моя томная, темная и
Похотливая Маларезская Королева мстительной, древней породы,
Позолоченная шкурами многих врагов,
Эришкигал, вороноволосая.
Твое соблазнение преследует замок в эротическом отчаянии.
Я чувствую твой аромат при свечах.
Ноги из фарфора прослежены и зашнурованы, чтобы их логово
Успокоить зверя на разбросанных листах,
Окрашенных в неземной красный цвет, как трезвость плачет
Ночность...
Она придет за мной.
Черная бархатная картина вскочила в изящную жизнь,
Словно пронзительная Мадонна, извращенная в ночи.
И я избавился от вестернинского света,
Чтобы растратить свою похоть.
Оторвись от похоронного платья,
Знай, что я спасусь от своей смерти,
Отдавшись великолепию ее острой ласки,
Бледный лунный
Свет соткет поэтическое заклинание жизненных разрушений и упадка
Тумана и мотылька и голода внутри.
Поцелуи поднялись до лихорадки и лихорадки, кончины.
Сквозь сумерки, тьму и восход
Луны мои Алые слезы прольются,
Как украденная кровь, и прошептанная любовь
Фантазий погубит.
Графиня, окутанная черным
И белоснежным балетом, грация
Румян, заснятая губами, дарит желание
Похоти и ее позора.
Сумерки и ее объятия.
Мы пронесемся сквозь сны,
Как во сне, волки в снегу
Под смертоносной ночной тенью,
Все еще согретые убийством послесвечения
Под звездами, твоя плоть терзает меня (
под звездами вкуси смерть во мне)
Завещай мне твой огненный поцелуй,
Чтобы разорвать тонкую смерть.
Элизабет,
Мое сердце принадлежит тебе.
Твои благоухающие слова
Согревают, словно вино ...
Позволь мне подойти к тебе
С глазами, как Асфодель,
Луна-взглядом, свободными желаниями.
Корчиться под моими чарами.
Эрешкигал, вороноволосый.
Твое соблазнение преследует замок в эротическом отчаянии.
Я знаю твой запах при свете свечей,
Бессмертная плоть, я жажду разделить,
Ублажить зверя на разбросанных простынях.
Окрашенная в красный цвет злоба, как трезвость, плачет
Ночь.
Она придет за мной...
Разверни свои конечности, бездыханный суккуб,
Как полный туман,
Выбитый, дарит нам ночь...