Cradle Of Filth - Lustmord & Wargasm (The Relicking of Cadaverous Wounds) текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Lustmord & Wargasm (The Relicking of Cadaverous Wounds)» из альбома «Lovecraft & Witch Hearts» группы Cradle Of Filth.

Текст песни

An archangel in bondage,
bediademed, sold
with a murder of ravens,
but no less astarte to behold.
abandoned by heaven to the dead, dark & past,
cast her dispersions on life’s brittle glass.
And though her eyes still held fire
as stone walls caged the beast,
'gainst the lassitudes of death
she fought but failed to greet.
Midst lies in collusion
she was matyred to teach that:
(girl) «divinity & lust are forever forbidden to meet»
But i swore that they would
before the veil could part our embrace.
twixt her cold silent hips i kissed
and promised christendom in —
flames…
Gravid with madness like a feculent dirge
that obsesses my heart
i am convened by words
to avenge her
ebon splendour
and surrender
my soul to the dead to achieve prophecies
of libidinous scourge
horripilation braying over carrious herds
vexing nightmares
and their weak prayers
to a no one there
to hinder her decree
to weed the world of their disease
As shadows unblind mine eyes to see
the meat that is their congregation
Oh how they plead to the skies
but this is mere foreplay to war…
Scar-riddled safron eaves bleed like the conjugal
vestal daughters giving throat to the priest
a sycophant, the despoiler of faith
now his skinless crucifixion needs a winged diocese…
For her interred i tore a battle banner from his side,
splashed in red goetia,
hues of hell & deicide
Here comes the night
its obsidian light
is a master whom disasters
suck upon like concubines
and under black skirts
that whisper of delight
dark seeds in fruition
darkened deeds to marry mine
(girl) «in death’s bed i have lain
paying lip service to shame,
but for dreaming of thee i regain
i reason to seek life again."
And we smite the divine
for our true nature is sin.
to strip tender flesh from these swine
like the lick of carnivorous winds…
The breath of destruction begins…
by forcing its herod tongue in…
to. the womb of the holy virgin…
to taste of immaculate
sin
From temptation’s peak we will see world unfurled at last
now the wolves of time will stalk mankind,
shall be as one in grim repast…
Commemorating sickle moons
the pack are poised to reap
a scythe of white roses in bloom
whose twisted thorns will keep
the crown upon a dead man
daylights crucified in sleep.
and lives that hide in scriptured lies
to the memory of a scream…
And we shall dance amid the ruins
as adam and evil
dizzy at the falling stars
that burn fiercer in throes of upheaval.
If all must we damn for this moment that it shall be so.
both our souls have crossed oceans of time
to grasp one another more tightly than death could alone
As zyklon beasts reign to make carrion crawl…
their talons of lust rake a clarion
call…
To the lick of carnivorous winds…
Gravid with madness like a feculent dirge
that obsesses my heart
i am convened by words
to avenge her
ebon splendour
and surrender
my soul to the dead to achieve prophecies
of libidinous scourge
horripilation braying over carrious herds
vexing nightmares
and their weak prayers
to a no one there
to hinder her decree
to weed the world of their disease
As shadows unblind mine eyes to see
the meat that is their congregation.
(anyone who knows these last lines, please email me)

Перевод песни

Архангел в рабстве,
Bediademed, продано
С убийством воронов,
Но не менее астарте.
Заброшенный небесами мертвым, темный и прошлый,
Бросил ее дисперсии на хрупкое стекло.
И хотя ее глаза все еще держали огонь
Поскольку каменные стены засекли зверя,
«Обрести смертность от смерти»
Она воевала, но не приветствовала.
Midst лежит в сговоре
Она была утомлена, чтобы научить этому:
(Девушка) «божественности и похоти навсегда запрещено встречаться»
Но я поклялся, что они
Прежде чем завеса может раскрыть наши объятия.
Twixt ее холодные тихие бедра, которые я поцеловал
И пообещал,
пламя ...
Гравид с безумием, как фехтовальщик
Что преследует мое сердце
Я созван словами
Отомстить ей
Эбон-великолепие
И сдаться
Моя душа мертвым для достижения пророчеств
Либидного зла
Страшное пронзание над колющими стадами
Досадные ночные кошмары
И их слабые молитвы
Никому нет
Препятствовать ее декрету
Сорвать мир своей болезни
Как тени не слепые мои глаза, чтобы увидеть
Мясо, которое является их конгрегацией
О, как они умоляют небо
Но это просто прелюдия к войне ...
Скарлатые сафронные карнизы кровоточат, как супружеские
Дочери-вестали, дающие горло священнику
Сикофант, разрушитель веры
Теперь его скин-распятие нуждается в крылатой епархии ...
Для ее замученного я разорвал боевой знак с его стороны,
Плеснул в красную геттию,
Оттенки ада и деицида
Здесь наступает ночь
Его обсидиановый свет
Является хозяином, которого бедствия
Сосать, как наложницы
И под черными юбками
Что шепот восторга
Темные семена
Потемневшие поступки, чтобы жениться на моей
(Девочка) «В постели смерти я пролежал
Прислушиваясь к стыду,
Но для того, чтобы мечтать о тебе, я возвращаюсь
Я хочу снова искать жизнь ».
И мы поражаем божественное
Ибо наша истинная природа - это грех.
Вырезать нежную плоть от этих свиней
Как лизать плотоядные ветры ...
Дыхание разрушения начинается ...
Заставляя свой геройский язык ...
к. Матка святой девы ...
По вкусу безупречной
грех
От пика искушения мы наконец увидим мир, развернутый
Теперь волки времени будут преследовать человечество,
Должен быть как один в мрачной трапезе ...
Память о серповидных лунах
Пакет готов к пожинанию
Коса белых роз в цвету
Чьи скрученные шипы будут сохраняться
Корона на мертвом человеке
Дневные света, распятые во сне.
И жизни, которые прячутся в писаных ложях
В память о крике ...
И мы будем танцевать среди руин
Как адам и зло
Головокружение у падающих звезд
Которые ожесточаются в муках потрясений.
Если все мы должны проклясть на этот момент, это будет так.
Обе наши души пересекли океаны времени
Схватить друг друга сильнее, чем смерть
Как зоологические звери царствуют, чтобы сделать каверн ползком ...
Их когти жажды грабли
вызов…
К обличению плотоядных ветров ...
Гравид с безумием, как фехтовальщик
Что преследует мое сердце
Я созван словами
Отомстить ей
Эбон-великолепие
И сдаться
Моя душа мертвым для достижения пророчеств
Либидного зла
Страшное пронзание над колющими стадами
Досадные ночные кошмары
И их слабые молитвы
Никому нет
Препятствовать ее декрету
Сорвать мир своей болезни
Как тени не слепые мои глаза, чтобы увидеть
Мясо, которое является их конгрегацией.
(Кто знает эти последние строки, напишите мне)