Connie Dover - The Blessing текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с гэльского на русский язык песни «The Blessing» из альбома «The Border of Heaven» группы Connie Dover.

Текст песни

Soiridh leibh 'us oidhche mhath leibh
Oidhche mhath leibh, beannachd leibh
Guidheam slàinte ghnàth bhi mar ruibh
Oidhche mhath leibh, beannachd leibh
Mathair uisge 'n tobair fhìoruisg'
Cainnt ar sinnsir brigh na loinn;
'S faochadh tlàth o ànradh m’inntinn,
'Nuiar bheir rann na glinn a’m chuimhn'
Astar cuain cha dean ar sgaradh
'S dùrachd daimh am bannaibh toinnt'
Gleidgh an t-àgh na dh’fhàg a bheannachd
Oidhche mhath leibh, beannachd leibh
Thuit ar crann air saoghal carach
'S coma sud, tha 'mhaitheas leinn
Bidh sinn beòan dòchas ra-mhath
Oidhche mhath leibh, beannachd leibh
Translation from Scots Gaelic to English Farewell to you and goodnight to you
Goodnight to you, and blessings go with you
Wishing that good health be yours always
Goodnight to you, and blessings go with you
The goodness of water drawn from the well of pure water
That is the language of our ancestors, the essence of our joy
A gentle soothing of the mind’s distress
When a verse reminds me of the glens
The width of an ocean will not separate us And our good wishes will go to those
Who are connected to us with enduring ties
Keep in good fortune those who’ve made their farewells
Goodnight to you and blessings go with you
Our lot has fallen in a deceiving world
But in spite of that, virtue will be with us We will live in constant hope
Goodnight to you and blessings go with you

Перевод песни

Извините за хорошую ночь
Спокойной ночи, спасибо
Я хотел бы быть вашим здоровьем
Спокойной ночи, спасибо
Водный фонтан свежего фонтана "
Тишина на краю ананаса;
Это теплое облегчение от наших душ,
«Нуйар даст мне рифму Глена
Скорость гавани не будет разделена
Извините за раны,
Богиня вдовы оставила свое благословение
Спокойной ночи, спасибо
Он упал на дерево мира персонажей
Это хорошо для нас, это хорошо для нас
Мы хорошо живем
Спокойной ночи, спасибо
Перевод с шотландского гэльского на английский Прощай, к тебе и спокойной ночи
Спокойной ночи, и благословения идут с тобой
Желая, чтобы ваше здоровье всегда было вашим
Спокойной ночи, и благословения идут с тобой
Хорошая вода, взятая из колодца чистой воды
Это язык наших предков, суть нашей радости
Нежное успокаивающее беспокойство ума
Когда стих напоминает мне о глотках
Ширина океана не отлучит нас. И наши добрые пожелания пойдут на эти
Кто связан с нами прочными связями
Сохраняйте счастье тех, кто прощался с ними
Спокойной ночи вам и благословения идут с вами
Наша партия упала в обманчивом мире
Но, несмотря на это, добродетель будет с нами. Мы будем жить в постоянной надежде
Спокойной ночи вам и благословения идут с вами