Comedian Harmonists - Auf Wiedersehen mein Fräulein текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Auf Wiedersehen mein Fräulein» из альбома «Hit Wonder: Comedian Harmonists, Vol. 4» группы Comedian Harmonists.

Текст песни

Die sich zärtlich trafen, träumen teils und schlafen, denn die Uhr ist ziemlich
spät.
Abschied nimmt die Geige, jemand sagt: «Ich schweige. Keine Angst,
ich bin diskret!»
Der Sänger singt sein letztes Lied, auch das Klavier wird langsam müd'.
Und die Rechnung knistert, und der Ober flüstert (Hui), wenn er kaum das
Trinkgeld sieht:
Auf Wiederseh’n mein Fräulein, auf Wiederseh’n mein Herr,
es war mir ein Vergnügen, ich danke Ihnen sehr.
Dieser Abend war so reizend, drum frag' ich bitte schön:
Wann kommen Sie wieder? Wann kommen Sie wieder? Ich muß Sie wiederseh’n!
Auf Wiederseh’n mein Fräulein, auf Wiederseh’n mein Herr,
ich bringe Sie in Stimmung, ich mache noch viel mehr:
Wenn in Ihrem werten Leben die Dinge oft nicht geh’n,
dann kommen Sie wieder, ich werde Sie versteh’n.
Uns’re Medizin heilt alle Schmerzen: Cocktail und Champagner, das ist gut.
Damit heil' ich ganz gebroch’ne Herzen. Ach, Sie ahnen nicht wie gut das tut!
Drum sag' ich noch einmal:
Auf Wiederseh’n mein Fräulein, auf Wiederseh’n mein Herr,
es war mir ein Vergnügen, ich danke Ihnen sehr.
Dieser Abend war so reizend, drum frag' ich bitte schön:
Wann kommen Sie wieder? Wann kommen Sie wieder? Ich muß Sie wiederseh’n.
Waa, Waa
Wenn wir für euch singen, unser Bestes bringen. — Das allein ist unser Ziel.
Wenn Sie applaudieren und sich amüsieren. — Das ist schon für uns sehr viel.
Madame, Monsieur, nun gute Nacht. Uns hat Ihr Beifall reich gemacht!
Sagt es bitte allen, wenn wir euch gefallen,
und nun nochmals gute Nacht!
Auf Wiederseh’n mein Fräulein, auf Wiederseh’n mein Herr,
es war uns ein Vergnügen, wir danken Ihnen sehr!
Dieser Abend war so reizend, drum fragen wir Sie schön:
Wann kommen Sie wieder, wann kommen Sie wieder, wir müssen Sie wiederseh’n!
Auf Wiederseh’n mein Fräulein, auf Wiederseh’n mein Herr,
wir brachten Sie in Stimmung, wir machten noch viel mehr:
Wenn in Ihrem werten Leben die Dinge oft nicht geh’n,
Dann kommen Sie wieder, dann kommen Sie wieder, wir werden Sie versteh’n.
Uns’re Medizin heilt alle Schmerzen, denn sie heißt Musik und das ist gut.
Damit heilt man ganz gebroch’ne Herzen, ach Sie ahnen nicht, wie gut das tut!
Auf Wiederseh’n mein Fräulein, auf Wiederseh’n mein Herr,
es war uns ein Vergnügen, wir danken Ihnen sehr
Dieser Abend war so reizend und so wunder-, wunderschön.
Wann kommen Sie wieder? Wann kommen Sie wieder? Damit wir uns wiederseh’n!
Damit, damit, damit wir uns wiederseh’n!
Wann kommen Sie, kommen Sie, kommen Sie wieder?
Damit wir uns wiederseh’n!

Перевод песни

Они были нежны, мечтали и спали, потому что часы вполне
поздно.
Прощание берет скрипку, кто-то говорит: «Я молчу. Не бойся,
Я сдержан!
Певец поет свою последнюю песню, фортепиано медленно устает.
И законопроект трескается, и шепот шепчет (Хуэй), когда он едва делает это
Совет денег:
На моем пути, моя леди, на моем пути, мой лорд,
Мне было очень приятно, спасибо вам большое.
Этот вечер был таким очаровательным, поэтому я спрашиваю:
Когда вы вернетесь? Когда вы вернетесь? Я должен тебя снова увидеть.
На моем пути, моя леди, на моем пути, мой лорд,
Я подниму настроение, я сделаю гораздо больше:
Если в вашей жизни живые вещи часто не идут,
Тогда вернись, я пойму тебя.
Наша медицина исцеляет всю боль: коктейль и шампанское, это хорошо.
С этим я исцелил свое сердце. О, ты не знаешь, как это хорошо!
Поэтому я снова говорю:
На моем пути, моя леди, на моем пути, мой лорд,
Мне было очень приятно, спасибо вам большое.
Этот вечер был таким очаровательным, поэтому я спрашиваю:
Когда вы вернетесь? Когда вы вернетесь? Я должен тебя снова увидеть.
Ваа, Ваа
Когда мы поем для вас, сделайте все возможное. - Это только наша цель.
Когда вы аплодируете и развлекаетесь. - Это уже очень для нас.
Госпожа, месье, теперь спокойная ночь. Мы сделали ваши аплодисменты богатыми!
Скажите это всем, если мы вам понравимся,
и теперь снова спокойной ночи!
На моем пути, моя леди, на моем пути, мой лорд,
Нам было очень приятно, спасибо вам большое!
Этот вечер был таким очаровательным, поэтому мы просим вас красиво:
Когда вы вернетесь, когда вы вернетесь, мы снова увидим вас!
На моем пути, моя леди, на моем пути, мой лорд,
Мы поставили вас в настроение, мы сделали намного больше:
Если в вашей жизни живые вещи часто не идут,
Затем вернитесь, затем вернитесь, мы поймем вас.
Наша медицина исцеляет всю боль, потому что она называется музыкой, и это хорошо.
Итак, вы можете исцелить разбитые сердцем сердца, а вы не знаете, как это хорошо!
На моем пути, моя леди, на моем пути, мой лорд,
Нам было очень приятно, спасибо вам большое
Этот вечер был таким очаровательным и прекрасным, прекрасным.
Когда вы вернетесь? Когда вы вернетесь? Чтобы мы снова увидели друг друга!
Итак, чтобы мы снова увидели друг друга!
Когда ты придешь, ты вернешься?
Чтобы мы снова увидели друг друга!