Claude Nougaro - C'est Ça La Vie текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «C'est Ça La Vie» из альбома «Sans Paroles» группы Claude Nougaro.
Текст песни
Un vieil hôtel dont les tuyaux crient
C’est ça la vie, c’est ça la vie
On y vend un sommeil hors de prix
C’est ça la vie, c’est ça la vie
On entend derrière les lambris
C’est ça la vie, c’est ça la vie
Des gens qui pleurent, des gens qui rient
C’est ça la vie, c’est ça la Vi tesse de croisière
Vi cieuse tanière
Vi sage angélique
Vi
père lubrique
L’hôtel est plein comme un? uf pourri
C’est ça la vie, c’est ça la vie
Malgré le service mal appris
C’est ça la vie, c’est ça la vie
Les plus grands voyageurs de l’esprit
C’est ça la vie, c’est ça la vie
Y crèchent dans un profond mépris
C’est ça la vie, c’est ça la Vi laine compagne
Vi olente campagne
Vi ctoire décisive
Vi Vi Vi
vement qu'ça arrive!
Moi, je dessine sur les murs gris
C’est ça ma vie, c’est ça ma vie
Des mots, des monstres, des Jésus-Christ
C’est ça ma vie, c’est ça ma vie
Aujourd’hui je me crois le nombril
C’est ça ma vie, c’est ça ma vie
Demain, je me fais hara-kiri
C’est ça ma vie, c’est ça ma vie
C’est ça la vie, c’est ça la vie
Un vieil hôtel dont les tuyaux crient
C’est ça la vie, c’est ça la
Перевод песни
Старый отель, чьи трубы кричат
Это жизнь, это жизнь
Он продает сон завышенным
Это жизнь, это жизнь
Мы слышим за панелями
Это жизнь, это жизнь
Люди плачут, люди смеются
Это жизнь, это круизное судно
Vi hawking den
Vi sage angelica
VI
Похотливый отец
Отель полон как один? тухлое яйцо
Это жизнь, это жизнь
Несмотря на плохо изученную службу
Это жизнь, это жизнь
Величайшие путешественники
Это жизнь, это жизнь
Существует глубокое презрение
Это жизнь, это Vi laine compagne
Кампания Vi olente
Решающая победа
Vi Vi Vi
Он идет!
Меня, я рисую на серых стенах
Это моя жизнь, это моя жизнь
Слова, монстры, Иисус Христос
Это моя жизнь, это моя жизнь
Сегодня я считаю, что мой пупок
Это моя жизнь, это моя жизнь
Завтра я хара-кири
Это моя жизнь, это моя жизнь
Это жизнь, это жизнь
Старый отель, чьи трубы кричат
Это жизнь, это