Claude Barzotti - Donne-moi текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Donne-moi» из альбомов «Madame», «Le Rital», «C'Est Moi Qui Pars...» и «Le rital» группы Claude Barzotti.

Текст песни

J’ai un jardin d’arbres et de fleurs, et un étang rien que pour moi
Où des grands oiseaux migrateurs viennent se poser quelques fois.
J’ai tout ce que les hommes rêvent mais au fond je n’ai rien du tout.,
Car je ne connais pas la fièvre, la maladie de l’amour fou.
J’ai connu tout autour du monde, des femmes belles comme des sirènes.
Mais je m’ennuie dans cette ronde, je sais qu’aucune d’elles ne m’aime.
Je suis un chanteur, un sauvage qui rêve d'être apprivoiser,
Je voudrais qu’on me mette en cage, je suis un oiseau fatigué.
C’est vrai dis-moi ça sert à quoi de chanter des chansons d’amour,
Si toi tu ne les entends pas, si ton coeur à toi reste sourd.
Refrain:
Donne-moi, un peu d’amour et d’amitié,
Donne-moi, donne-moi envie de t’aimer.
Donne-moi, un peu de chaleur, de tendresse,
J’ai besoin d’amour, de caresses et de complicité,
Donne-moi envie d’aimer.
Je peux arrêter de chanter, ne plus écrire de chansons,
Arrêter la course insensée, ne plus entendre mes démons.
Si je savais où te chercher, je partirais te retrouver,
Oh ! si je savais seulement, dans quel endroit tu perds ton temps.
C’est vrai dis-moi ça sert à quoi de chanter des chansons d’amour,
Si toi tu ne les entends pas, si ton coeur à toi reste sourd.
Retour au refrain (1fois sans dernière ligne et 1fois complet).
J’ai une maison au bord de l’eau, un jardin si grand qu’on s’y perd.
J’ai une collection de tableaux, un bateau qui ne prend pas la mer.
J’ai beaucoup plus qu’il ne me faut, ici c’est toujours comme l’hiver.
J’ai souvent rêvé d’un berceau, mais je suis resté solitaire

Перевод песни

У меня есть сад с деревьями и цветами, и пруд только для меня
Туда, где несколько раз прилетают крупные перелетные птицы.
У меня есть все, о чем мечтают мужчины, но в глубине души у меня вообще ничего нет.,
Потому что я не знаю лихорадки, болезни безумной любви.
Я знал все на свете, женщин красивых, как русалки.
Но мне скучно в этом кругу, я знаю, что никто из них меня не любит.
Я певец, дикарь, который мечтает быть прирученным,
Я хочу, чтобы меня посадили в клетку, я усталая птица.
Это правда, скажи мне, для чего нужно петь песни о любви,
Если ты не слышишь их, если твое сердце остается глухим.
Припев:
Дай мне, немного любви и дружбы,
Дай мне, дай мне любить тебя.
Дай мне немного тепла, нежности,
Мне нужна любовь, ласки и соучастие,
Заставь меня хотеть любить.
Я могу перестать петь, перестать писать песни.,
Прекратить бессмысленный бег, больше не слышать моих демонов.
Если бы я знал, где тебя искать, я бы отправился тебя искать.,
О ! если бы я только знал, в каком месте ты теряешь время.
Это правда, скажи мне, для чего нужно петь песни о любви,
Если ты не слышишь их, если твое сердце остается глухим.
Вернуться к припеву (1фуа без последней строки и 1фуа полный).
У меня дом у самой воды, сад такой большой, что в нем можно заблудиться.
У меня есть коллекция картин, лодка, которая не выходит в море.
У меня гораздо больше, чем нужно, здесь всегда как зимой.
Мне часто снилась колыбель, но я оставался одиноким