Clara Nunes - Guerreira текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с португальского на русский язык песни «Guerreira» из альбомов «A Arte De Clara Nunes», «Guerreira», «Retratos», «As Forças Da Natureza & Guerreira» и «Raizes Do Samba» группы Clara Nunes.
Текст песни
Se vocês querem saber quem eu sou
Eu sou a tal mineira
Filha de Angola, de Kêto e Nagô
Não sou de brincadeira
Canto pelos sete cantos
Não temo quebrantos, porque eu sou guerreira
Dentro do samba eu nasci, me criei, me converti, e ninguem vai tombar a minha
bandeira (2x) ô,ô,ô
Bole com samba que eu caio, e balanço o balaio, no som dos tantãs.
Rebolo que deito e que rolo, e me embalo e me embolo nos balangandãs.
Bambeia de lá, que eu bambeio nesse bamboleio que eu sou bambambã.
Que o samba não tem cambalacho, vai de em cima em baixo, pra quem é seu fã.
E eu sambo pela noite inteira, até amanhã de manhã, sou a mineira guerreira,
filha de Ogum com Iansã.
Parte falada: Salve Nosso Senhor Jesus Cristo — Êpa Babá, Oxalá
Salve São Jorge Guerreiro — Ogum, ogunhê, meu pai
Salve Santa Bárbara — êparrei, minha mãe Yansã
Salve São Pedro — Kaô-Kabecile, Xangó
Salve São Sebastião — Okê-Arô-Oxóssi
Salve Nossa Senhora da Conceição — Otôpiabá-Yemanjá
Salve Nossa Senhora da Glória — Ora-ie-ie, Oxum
Salve Nossa Senhora Santana — Nanã-Buruquê, Saluba, Vovó
Salve São Lázaro — Atotô, Abaluai-ê
Salve São Bartholomeu — Arrobobô, Oxum Maré
Salve o povo da rua
Salve as crianças
Salve os Pretos Velhos
Pai Antonio, Pai Joaquim D’Angola, Vovó Maria Conga, Saravá
E salve o Rei Nagô.
Перевод песни
Если вы хотите знать, кто я
Я такая мина
Дочь Анголы, Кетто и Наго
Я не шучу
Пение через семь углов
Я не боюсь слез, потому что я воин
Внутри самбы я родился, я вырос, стал, и никто не собирается свергать мои
flag (2x) ô, ô, ô
Боле с самбой, что я падаю, и я качаю балаио, в звуке тант.
Rebolo, что я лежу и рулон, и я сжимаю и захлопываюсь в свои баланганды.
Бамби оттуда, я качаюсь в этом колебании, что я - Бамбамба.
То, что самба не имеет обломков, идет сверху вниз, к кому это относится.
И я самбо всю ночь, до завтрашнего утра, я добычу воина,
дочь Огума с Янсаном.
Разговорная часть: Спасите Господа нашего Иисуса Христа - ãpa Баба, Оксала
Сохранить Святой Георгий Воин - Огун, огунх, мой отец
Salve Santa Bárbara - Я буду, моя мать Yansã
Сальве Сан-Педро - Као-Кабесиле, Ксанго
Salve São Sebastião - Оке-Аро-Оксосси
Сохранить Богоматерь Концепции - Отопиаба-Йеманья
Сохраните Богоматерь Славы - Ора-то есть, т.е. Оксум
Сохранить Богоматерь Сантана - Нана-Буруке, Салуба, Вово
Salve São Lázaro - Атото, Абалуэй-ê
Salve São Bartholomeu - Arrobobô, Oxum Maré
Спасите людей с улицы
Сохранить детей
Сохранить старых чернокожих
Отец Антонио, отец Хоаким Д'Ангола, бабушка Мария Конга, Сарава
И спасти короля Наго.