Chuck Berry - Pass Away текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Pass Away» из альбома «Rock It» группы Chuck Berry.
Текст песни
Trains of camels through the sand brought him gems from Samarkand
Fleets of galleys through the sea brought him pearls to match with thee
But he counted not his gain nor his treasure, mine or main
«What is wealth ?», the king would say, «Even this shall pass away»
In the revel of his court, at the zenith of his sport
When the palms of all his guests burned with clapping at his zest
He among his figs and wine would cry, «Oh, loving friends of mine
Pleasures may come, but they cannot stay, like even this shall pass away ?»
The most beautiful woman ever seen was the bride he chose his queen
Pillowed on their royal bed, whispering to her soul he said:
«Though a bridegroom never pressed dearer bosom to his chest
But mortal flesh must come to clay and even these shall pass away»
Towering over the village square, thirty meters in the air
Rose his statue, carved in stone, as the king stood there alone
Gazing at his sculptured name, said to himself, «So what is fame?
Fame, it’s but slow decay, even this shall pass away»
Fighting furiously on a battlefield, once a javelin pierced his shield
Soldiers with a loud lament bore him bleeding to his tent
Groaning from his tortured side, «Pain is hard to bear», he cried
«Oh, but with patience day by day, even this shall pass away»
Sick and sore with cancer; weak and tired and old, just minutes yet to go to
pass the gates o' gold
Spake he with his dying breath, «Life is done, so what is death ?»
Then in answer to the king fell a sunbeam on his ring
Reflecting words he failed to say: «Even this shall pass away»
Перевод песни
Поезда верблюдов через песок доставили ему камни из Самарканда
Флоты галерей через море принесли ему жемчуг в соответствии с вами
Но он считал не свою выгоду, ни свое сокровище, мое или основное
«Что такое богатство?», Сказал бы царь: «Даже это пройдет»
В пике своего двора, в зените своего спорта
Когда ладони всех его гостей горели, хлопая по его изюминке
Он среди своих смоков и вина плакал: «О, любящие мои друзья
Могут прийти радости, но они не могут остаться, как будто это пройдет? »
Самая красивая женщина, которую когда-либо видели, была невеста, которую он выбрал своей королевой
Подушка на их королевской кровати, шепча в ее душу, он сказал:
«Хотя жених никогда не прижимал к груди грудь
Но смертельная плоть должна прийти к глине, и даже они исчезнут »
Возвышаясь над деревенской площадью, тридцать метров в воздухе
Роза его статуя, высеченная на камне, когда король стоял там один
Глядя на свое скульптурное имя, сказал себе: «Итак, что такое слава?
Слава, это всего лишь медленный спад, даже это пройдет »
Яростно сражаясь на поле битвы, как только копье прокололо его щит
Солдаты с громким плачем заставляли его кровоточить в свою палатку
Стоя с его мучительной стороны, «Боль тяжело переносится», - закричал он
«О, но с терпением день ото дня, даже это пройдет»
Больные и больные раком; Слабый, усталый и старый, всего несколько минут, чтобы пойти в
Пройти ворота
Сказал ему своим умирающим вздохом: «Жизнь закончена, а что такое смерть?»
Тогда в ответ королю упал солнечный луч на его кольцо
Размышляя над словами, которые он не сказал: «Даже это пройдет»