Chris Caffery - Walls текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Walls» из альбома «Pins And Needles» группы Chris Caffery.

Текст песни

Monday morning, God set me free
Monday evening, I crave the release
My mind it takes notes to regain control
My body it shakes from a blistering soul
‘Til the night when we’re together
Words of love from the dead mouth of thee
Too sad on Earth, let’s take to the sky
Looking forwards, falling back into
Walls made of sugar, walls made of grain
Living inside the rows keep driving me insane
Some walls will bring the war
Some walls will keep the peace
Others mock, convalescent eternally
Into the void in my imagination I fall, in these walls
Tuesday morning has toasted my brain
Tuesday evening has baited my veins
‘Til the night when we’re together
Words of love from the dead mouth of thee
Too sad on Earth, let’s take to the sky
Looking forwards, falling back into
Walls made of sugar, walls made of grain
Living inside the rows keeps driving me insane
Some walls will bring the war
Some walls will keep the peace
Others mock, convalescent eternally
Into the void in my imagination I fall, in these walls
Can you take me to the walls of China
Bring me back to see the walls of old Berlin
Show me the gates of Heaven
Many others are dying to get in
The walls of Kentucky, they know what to do
They discussed it all with the walls of Peru
‘Til the night when we’re together
Words of love from the dead mouth of thee
Too sad on Earth, let’s take to the sky
Looking forwards, falling back into
Walls made of sugar, walls made of grain
Living inside the rows keeps driving me insane
Some walls will bring the war
Some walls will keep the peace
Others mock, convalescent eternally
Into the void in my imagination I fall, in these walls

Перевод песни

В понедельник утром Бог освободил меня.
В понедельник вечером я жажду освобождения.
Мой разум делает пометки, чтобы вернуть контроль.
Мое тело трясется от вздутия души
до ночи, когда мы вместе.
Слова любви из мертвых уст твоих.
Слишком грустно на Земле, давайте поднимемся в небо,
Ища вперед, падая обратно в
Стены из сахара, стены из зерна,
Живущие в рядах, продолжают сводить меня с ума.
Некоторые стены принесут войну.
Одни стены сохранят покой,
Другие издеваются, вечно выздоравливают
В пустоте, в моем воображении я падаю, в этих стенах
Во вторник утром меня поджарил мозг.
Вечер вторника насиловал мои вены
до ночи, когда мы вместе.
Слова любви из мертвых уст твоих.
Слишком грустно на Земле, давайте поднимемся в небо,
Ища вперед, падая обратно в
Стены из сахара, стены из зерна,
Живущие в рядах, продолжают сводить меня с ума.
Некоторые стены принесут войну.
Одни стены сохранят покой,
Другие издеваются, вечно выздоравливают
В пустоте, в моем воображении я падаю, в этих стенах.
Отвези меня к стенам Китая,
Верни меня, чтобы увидеть стены Старого Берлина,
Покажи мне врата Рая,
Многие другие умирают, чтобы войти.
Стены Кентукки знают, что делать.
Они обсуждали все это со стенами Перу
до той ночи, когда мы будем вместе.
Слова любви из мертвых уст твоих.
Слишком грустно на Земле, давайте поднимемся в небо,
Ища вперед, падая обратно в
Стены из сахара, стены из зерна,
Живущие в рядах, продолжают сводить меня с ума.
Некоторые стены принесут войну.
Одни стены сохранят покой,
Другие издеваются, вечно выздоравливают
В пустоте, в моем воображении я падаю, в этих стенах.