Charles Aznavour - Parti avec un autre amour текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Parti avec un autre amour» из альбома «Sur Ma Vie» группы Charles Aznavour.
Текст песни
Le chagrin a fait son lit entre les plis de mon sourire
Et tracé comme un sillon de désespoir, là sur mon front
Mon passé est un vieillard dont la voix n’a plus rien à dire
Car le temps creuse entre nous un abîme sans fond
Afin que jamais plus je ne vois la lumière
Et la face des gens avec leur compassion
Que la mer déchaînée se jette sur la terre
Que se meure la vie, que s'éteigne le jour
Mon amour est parti avec un autre amour
Que le feu de l’enfer comme fétu de paille
Enflamme avec fureur les civilisations
Que la terre s’entrouve et que dans ses entrailles
Naisse un immense oubli qui durerait toujours
Mon amour est parti avec un autre amour
Puisque mon coeur blessé se bat dans les ténèbres
Je ne veux plus entendre parler de bonheur
Mais que le chant du vent devienne un chant funèbre
Pour que le monde entier partage ma douleur
L’orgueil et le chagrin dans mon coeur font un vide
Ma bouche a l'âpre goût de la désolation
Et ma tête est remplie par des idées sordides
Car mon coeur mon coeur n’a qu’un cri, le même nuit et jour
Mon amour est parti avec un autre amour.
Перевод песни
Горе сделало ее постель между складки моей улыбки
И проследил, как борозда отчаяния, на моем лбу
Мое прошлое - это старик, голос которого больше нечего сказать
За пустое время между нами бездонная пропасть
Чтобы я больше не видел света
И лицо людей с состраданием
Пусть развязанное море бросится на землю
Эта жизнь умирает, что день уходит
Моя любовь ушла с другой любовью
Что огонь ада как солома
Яростно воспламеняет цивилизации
Пусть земля встретится и в ее недрах
Огромное забвение, которое продолжалось бы
Моя любовь ушла с другой любовью
Поскольку мое раненое сердце борется во тьме
Я больше не хочу слышать о счастье
Но пусть песня ветра станет похожей песней
Чтобы весь мир разделил мою боль
Гордость и горе в моем сердце делают пустоту
У моего горта горького вкуса опустошения
И моя голова наполнена грязными идеями
Сердце мое сердце имеет только один крик, тот же день и ночь
Моя любовь ушла с другой любовью.