Charles Aznavour - Emmenez Moi текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Emmenez Moi» из альбомов «90e Anniversaire - Best Of», «Les 100 + Belles Chansons», «Entre Deux Rêves» и «Entre deux rêves - Original album 1967» группы Charles Aznavour.

Текст песни

Vers les docks, où le poids et l’ennui
Me courbent le dos
Ils arrivent, le ventre alourdi de fruits
Les bateaux
Ils viennent du bout du monde
Apportant avec eux des idÃ(c)es vagabondes
Aux reflets de ciel bleu, de mirages
Traînant un parfum poivré De pays inconnus
Et d'Ã(c)ternels Ã(c)tÃ(c)s
Où l’on vit presque nu Sur les plages
Moi qui n’ai connu, toute ma vie
Que le ciel du nord
Je voudrais dÃ(c)barbouiller ce gris
En virant de bord
Emmenez-moi au bout de la terre
Emmenez-moi au pays des merveilles
Il me semble que la misère
Serait moins pÃ(c)nible au soleil
Dans les bars, Ã la tombÃ(c)e du jour
Avec les marins
Quand on parle de filles et d’amour
Un verre à la main
Je perds la notion des choses
Et soudain ma pensÃ(c)e m’enlève et me dÃ(c)pose
Un merveilleux Ã(c)té, sur la grève
Où je vois, tendant les bras
L’amour qui, comme un fou, court au devant de moi
Et je me pends au cou de mon rêve
Quand les bars ferment, et que les marins
Rejoignent leurs bords
Moi je rêve encore jusqu’au matin
Debout sur le port
Emmenez-moi au bout de la terre
Emmenez-moi au pays des merveilles
Il me semble que la misère
Serait moins pÃ(c)nible au soleil
Un beau jour, sur un raffiot craquant
De la coque au pont
Pour partir, je travaillerai dans
La soute à charbon
Prenant la route qui mène
A mes rêves d’enfant, sur des îles lointaines
Où rien n’est important que de vivre
Où les filles alanguies
Vous ravissent le coeur en tressant, m’a-t-on dit
De ces colliers de fleurs qui enivrent
Je fuirai, laissant là mon passé Sans aucun remords
Sans bagage et le coeur libÃ(c)ré En chantant très fort
Emmenez-moi au bout de la terre
Emmenez-moi au pays des merveilles
Il me semble que la misère
Serait moins pÃ(c)nible au soleil
Emmenez-moi au bout de la terre
Emmenez-moi au pays des merveilles
Il me semble que la misère
Serait moins pÃ(c)nible au soleil

Перевод песни

К докам, где вес и скука
Сгибание спины
Они приходят, живот тяжелый с фруктами
Лодки
Они происходят с конца света
Привлечение к ним бродячих идей
Отражения голубого неба, миражи
Отслеживание ароматного духа Из неизвестных стран
И от (c) ядра до (c) t
Где мы живем почти голыми На пляжах
Я, кто знал всю свою жизнь
Что северное небо
Я хотел бы (в) смазать этот серый
Токарная обработка
Возьми меня к концу земли
Отвезите меня в страну чудес
Мне кажется, что нищета
Было бы менее склонно к солнечному свету
В барах, при падении дня
С матросами
Когда мы говорим о девушках и любви
Стекло в руке
Я теряю представление о вещах
И вдруг мои мысли уводят меня и заставляют меня
Замечательно, на забастовке
Где я вижу, протягивая руки
Любовь, которая, как сумасшедший, бежит передо мной
И я вишу на шее своей мечты
Когда бары закрываются, а моряки
Присоединяйтесь к их краям
Я все еще мечтаю до утра
Стоя в гавани
Возьми меня к концу земли
Отвезите меня в страну чудес
Мне кажется, что нищета
Было бы менее склонно к солнечному свету
В один прекрасный день, на хрустящем раффите
От корпуса до колоды
Чтобы уйти, я буду работать в
Угольный бункер
По дороге, ведущей
К моим мечтам о ребенке, на далеких островах
Где ничего не важно жить
Где девушки томятся
Мне понравилось сердце, плетью, мне сказали
Из этих цветковых ожерелий, которые опьяняют
Я сбегу, оставив свое прошлое без всякого раскаяния
Без багажа и сердца libà (c) rà © Пение очень громкое
Возьми меня к концу земли
Отвезите меня в страну чудес
Мне кажется, что нищета
Было бы менее склонно к солнечному свету
Возьми меня к концу земли
Отвезите меня в страну чудес
Мне кажется, что нищета
Было бы менее склонно к солнечному свету