Charles Aznavour - Buon anniversario текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «Buon anniversario» из альбома «Aznavour italiano» группы Charles Aznavour.
Текст песни
Nel mio vestito blu, sto portando pazienza
Non sono stato mai più calmo di così
Sono pronto da un pò, per questa ricorrenza
Del tuo vestito bianco e del fatale sì.
Ma qualcosa non và e sei così nervosa
Per questo me ne stò tranquillo sul sofà
Col carattere tuo, se dicessi qualcosa
Mi manderesti al limbo, e addio serenità.
Sono le otto già, la sarta non si vede
Doveva stare qui, stamattina, mi pare
Per colmo il tuo chignon, s’ingarbuglia e non cede
Occasione di più per farci ritardar.
Se va avanti così, la serata a teatro e l’autore di moda te li saluterò
Addio più d’Anouilh, d’Anouilh, forse di Sartre
Non mi ricordo più, ma i biglietti li ho…
Buon anniversario ! Buon anniversario !
Il tuo vestito è qua, finalmente respiri
Per solidarietà ti aiuto come sò
Tutto è pronto, ma no, intanto che sospiri
La tua cerniera lampo ti si ferma a metà
Ci innervosiamo un pò mentre spingo e tu tiri
Cercando tutti e due di cavarci dai guai
Ma per fatalità in barba ai tuoi sospiri
La stoffa si è strappata e adesso che si fa?
Verso le ventitré, infine tu sei pronta
Da teatro oramai la gente se ne và
Andiamo a cena, via, la commedia non conta
Ma adesso non vuoi più e chiedi di rientrare
Per la strada noi due, camminiamo in silenzio
Mi sorridi, ti bacio e poi sorrido a te
La serata? Macché ! Non é quella che conta
Ma amarci come t’amo e come ami me.
Buon anniversario ! Buon anniversario ! Buon anniversario !
Перевод песни
В моем синем костюме я несу терпение
Я никогда не был более спокойным, чем это
Я готов на какое-то время для этого повторения
О твоем белом и смертельном костюме.
Но что-то не идет, а ты так нервничаешь
Вот почему я успокоился на диване
С твоим характером, если я что-то скажу
Ты отправишь меня в подвешенное состояние и прощай спокойствие.
Уже восемь часов, портниха не видно
Она должна была быть здесь сегодня утром.
Чтобы наполнить свой шиньон, он запутался и не уступает
Больше шансов задержать нас.
Если так будет продолжаться, вечером в театре и автором моды я поприветствую их
Прощай больше Ануя, d'Anouilh, может быть, Сартра
Я уже не помню, но билеты у меня есть…
С юбилеем ! С юбилеем !
Ваше платье здесь, наконец, дышите
Для солидарности Я помогу Вам, как я знаю
Все готово, но нет, пока вы вздыхаете
Ваша молния останавливается на полпути
Мы немного нервничаем, когда я толкаю, а ты тянешь
Мы оба пытаемся избавиться от неприятностей.
Но ради фатальности в бороду к твоим вздохам
Ткань рвется и что теперь?
На двадцать три, Наконец, ты готова
Из театра орамай люди уходят
Идем на ужин, уходим, комедия не имеет значения
Но теперь ты больше не хочешь и просишь вернуться
По дороге мы вдвоем ходим тихо
Ты улыбаешься, я тебя поцелую, а потом улыбаюсь тебе
Вечер? Нет ! Это не то, что имеет значение
Но любить нас, как я тебя люблю и как ты любишь меня.
С юбилеем ! С юбилеем ! С юбилеем !