Charles Aznavour - Bon Anniversaire текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Bon Anniversaire» из альбома «Charles Aznavour: Le Palais de nos chimères» группы Charles Aznavour.

Текст песни

J’ai mis mon complet neuf mes souliers qui me serrent
Et je suis prêt dÃ(c)jà depuis pas mal de temps
Ce soir est important car c’est l’anniversaire
Du jour où le bonheur t’avait vêtue de blanc
Mais je te sens nerveuse au bord de la colère
Alors je ne dis rien, mieux vaut être prudent
Si je disais un mot, ton fichu caractère
M’enverrait sur les roses et l’on perdrait du temps
Il est huit heures un quart et tu attends la robe
Qu’on devait te livre ce matin au plus tard
Pour comble tes cheveux au peigne se dÃ(c)robent
Tout semble se liguer pour qu’on soit en retard
Si tout va de ce train la soirÃ(c)e au thÃ(c)âtre
Et l’auteur à la mode on s’en fera un deuil
Adieu pièce d’Anouilh, d’Anouilh ou bien de Sartre
Je ne sais plus très bien, mais j’ai deux bons fauteuils
Bon anniversaire, bon anniversaire
Ta robe est arrivÃ(c)e enfin tu respires
Moi pour gagner du temps je t’aide de mon mieux
Tout semble s’arranger mais soudain c’est le pire
La fermeture arrête et coince au beau milieu
On s'Ã(c)nerve tous deux, on pousse et puis l’on tire
On se mêle les doigts, on y met tant d’ardeur
Que dans un bruit affreux le tissu se dÃ(c)chire
Et je vois tes espoirs se transformer en pleurs
Aux environs de onze heures enfin te voilà prête
Mais le temps d’arriver, le thÃ(c)âtre est fermé Viens, viens on ira souper tous deux en tête à tête
Non tu as le cÅ"ur gros non tu prÃ(c)fères rentrer
Par les rues lentement nous marchons en silence
Tu souris, je t’embrasse et tu souris encore
La soirÃ(c)e est gâchÃ(c)e mais on a de la chance
Puisque nous nous aimons l’amour est le plus fort
Bon anniversaire, bon anniversaire
Bon anniversaire

Перевод песни

Я положил свой новый костюм на туфли, которые сжимают меня
И я готов dà (c) jÃ, так как довольно долго
Сегодня важно, потому что это день рождения
Со дня, когда счастье одели тебя белым
Но я нервничаю на грани гнева
Тогда я ничего не говорю, лучше быть осторожным
Если бы я сказал слово, твой проклятый характер
Отправил бы меня на розы и потерял время
Это четверть восьмого, и вы ждете платья
Что вы должны быть доставлены этим утром не позднее
Чтобы наполнить волосы с помощью гребенчатой ​​посудомоечной машины
Кажется, все склоняется, чтобы опоздать
Если все идет от этого поезда вечером (с) е в театр
И модный автор будет оплачен
Прощальная часть Ануиля, Ануиля или Сартра
Я не очень хорошо знаю, но у меня есть два хороших кресла
С днем ​​рождения, с днем ​​рождения
Ваше платье прибыло (c) e, наконец, вы дышите
Я, чтобы сэкономить время, я помогаю вам
Кажется, все работает, но вдруг это худшее
Закрытие останавливается и застревает в середине
Мы оба нервничаем, мы толкаем, а потом
Мы смешиваем пальцы, ставим так много жажды
Это в отвратительном звуке постановление о ткани
И я вижу, как ваши надежды превращаются в слезы
Примерно в одиннадцать часов, наконец, вы завесы готовы
Но время, чтобы прибыть, театр закрыт. Пойдем, давай, мы оба будем обедать голова к голове
Нет, у вас есть большое сердце, а не вы c c)
По улицам медленно мы ходим молча
Вы улыбаетесь, я целую вас, и вы снова улыбаетесь
Вечер (c) e подвешен (c) e, но нам повезло
Поскольку мы любим друг друга, любовь - самая сильная
С днем ​​рождения, с днем ​​рождения
С днем ​​рождения