Charles Aznavour - Au creux de mon épaule текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Au creux de mon épaule» из альбома «Les idoles de la chanson française : Charles Aznavour, Vol. 2» группы Charles Aznavour.
Текст песни
Si je t’ai blessé,
Si j’ai noirci ton passé,
Viens pleurer,
Au creux de mon épaule,
Viens tout contre moi,
Et si je fus maladroit,
Je t’en prie,
Chérie pardonnes-moi.
Laisse ta pudeur,
Du plus profond de ton coeur,
Viens pleurer,
Au creux de mon épaule.
Oublie si tu veux,
Nos querelles d’amoureux,
Et chérie,
Nous pourrons être heureux.
Oh! Mon amour,
Ne m’enlève pas le souffle de ma vie,
Ni mes joies,
Pour ce qui ne fut, qu’un instant de folie,
Ne dis pas adieu,
Nous serions trop malheureux,
Viens pleurer,
Au creux de mon épaule,
Car si tu partais,
Si mon bonheur se brisait,
Mon amour, c’est moi qui pleurerait.
Oh! Oh! Mon amour !
Ne m’enlève pas, le souffle de ma vie,
Ni mes joies,
Pour ce qui ne fut,
Q’un instant de folie,
Ne dis pas adieu,
Nous serions trop malheureux,
Viesn pleurer,
Au creux de mon épaule,
Car si tu partais,
Si mon bonheur se brisait,
Mon amour,
C’est moi qui pleurerait.
Перевод песни
Если я причиню вам боль,
Если я очернил ваше прошлое,
Приди,
В полости моего плеча,
Поднимитесь ко мне,
И если бы я был неловко,
Я прошу вас,
Дорогая, прости меня.
Оставь свою скромность,
Из глубины вашего сердца,
Приди,
В полости моего плеча.
Забудьте, хотите ли вы,
Наши ссоры влюбленных,
И дорогая,
Мы можем быть счастливы.
О! Моя любовь,
Не забирай дыхание моей жизни,
Ни мои радости,
Ибо то, что было только мгновением безумия,
Не прощайтесь,
Мы были бы слишком недовольны,
Приди,
В полости моего плеча,
Ибо, если вы ушли,
Если мое счастье сломалось,
Моя любовь, я плачу.
О! О! Моя любовь!
Не забирай меня, дыхание моей жизни,
Ни мои радости,
Для чего не было,
Момент безумия,
Не прощайтесь,
Мы были бы слишком недовольны,
Висн плачет,
В полости моего плеча,
Ибо, если вы ушли,
Если мое счастье сломалось,
Моя любовь,
Я плакал.