Cesare Cremonini - La Nuova Stella Di Broadway текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «La Nuova Stella Di Broadway» из альбома «Più Che Logico» группы Cesare Cremonini.
Текст песни
Lui era un businessman con una idea
in testa, lei ballerina di jazz,
leggeva William Blake vicino a una
finestra, lui beveva caffè.
Guardando quelle gambe muoversi pensò:
«E' una stella!».
Pensava a Fred Astaire…
…E chi non ha mai visto nascere una
dea,
…e chi non ha mai visto nascere una
dea,
non lo sa, che cos'è la felicità…
Lui: garofano rosso e parole, una
vecchia cabriolet…
Lei: vestita come la Rogers, fulmini
e saette,
lassù, nel cielo blu, il loro nome:
argento fra le stelle…
New York! New York! E' una scommessa
d’amore,
tu chiamami e ti vestirò, come una
stella di Broadway.
New York! New York! E' una scommessa
d’amore,
tu chiamami e ti vestirò, come una
stella di…
Lui si svegliò senza lei, nudo nella
tempesta,
là fuori Union Square. Entrava luce
al neon,
dal vetro di una finestra. L’odore
del caffè.
…guardando quelle gambe muoversi pensò:
«E' una stella!»
Pensava a Fred Astaire!
…E chi non ha mai visto nascere una
dea,
non lo sa, che cos'è la felicità…
Lui: garofano rosso e parole, una
vecchia cabriolet…
Lei: vestita come la Rogers, fulmini
e saette,
lassù, nel cielo blu, il loro nome:
argento fra le stelle.
New York! New York! E' una scommessa
d’amore,
tu chiamami e ti vestirò, come una
stella di Broadway!
New York! New York! E' una scommessa
d’amore,
tu chiamami e ti vestirò, come una
stella di…
New York! New York! E' una scommessa
d’amore,
tu chiamami e ti vestirò, come una
stella di… broadway
New York! New York! E' una scommessa
d’amore,
tu chiamami e ti vestirò, come una
stella di…
Перевод песни
Он был бизнесменом с идеей
В голове, она джазовая танцовщица,
Читайте Уильяма Блейка рядом с одним
Окно, он выпил кофе.
Глядя на ноги, он подумал:
«Это звезда!»
Он думал о Фреде Астере ...
... И кто никогда не видел рождения
богиня,
... и кто никогда не видел рождения
богиня,
Не знаю, что такое счастье ...
Он: красные гвоздики и слова, один
Старый кабриолет ...
Она: одета как Роджерс, молния
и громы,
Там, в голубом небе, их имя:
Серебро среди звезд ...
Нью-Йорк! Нью-Йорк! Это ставка
любви,
Вы называете меня и одеваете, как один
Звезда Бродвея.
Нью-Йорк! Нью-Йорк! Это ставка
любви,
Вы называете меня и одеваете, как один
Звезда ...
Он проснулся без нее, голый в ней
шторм,
Вне площади Юнион. Он загорается
Неон,
Из стекла окна. запах
Кофе.
... глядя на ноги, он думал:
«Это звезда!»
Он думал о Фреде Астере!
... И кто никогда не видел рождения
богиня,
Не знаю, что такое счастье ...
Он: красные гвоздики и слова, один
Старый кабриолет ...
Она: одета как Роджерс, молния
и громы,
Там, в голубом небе, их имя:
Серебро среди звезд.
Нью-Йорк! Нью-Йорк! Это ставка
любви,
Вы называете меня и одеваете, как один
Звезда Бродвея!
Нью-Йорк! Нью-Йорк! Это ставка
любви,
Вы называете меня и одеваете, как один
Звезда ...
Нью-Йорк! Нью-Йорк! Это ставка
любви,
Вы называете меня и одеваете, как один
Звезда ... широкополосная
Нью-Йорк! Нью-Йорк! Это ставка
любви,
Вы называете меня и одеваете, как один
Звезда ...