Carole Fredericks - Elle avait 17 ans текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Elle avait 17 ans» из альбомов «La collection 1990 - 2001» и «Fredericks, Goldman, Jones : Rouge» группы Carole Fredericks.
Текст песни
«A quoi tu rêves redescends
C’est comme ça, pas autrement
Faudra bien que tu comprennes
A chaque jour suffit sa peine
Après tout c’qu’on a fait pour toi
A ton âge, on s’plaignait pas
L’excès en tout est un défaut
T’as pourtant pas tout c’qui te faut?"
Ça devrait être interdit
Tous ces mots tranchants comme des scies
Antidotes à la vie, à l’envie
Mais quelle est se maladie?
Elle avait dix-sept ans, elle avait tant et tant de rêves à vivre
Et si peu envie de rêver, comme ces gens âgés que tuent le temps
Qu’ils n’ont plus, assis sur des bancs
Dix-sept ans, elle dérivait à l’envers loin des vérités avérées
Elle disait qui vivra verra, et moi je vivrai, vous verrez!
«Méfie-toi de tes amis
Dans la vie pas de sentiment
On ne vit pas avec des si
Y’a les gagnants et les perdants
T’as trop d’imagination
Mais garde un peu les pieds sur terre
Faudra qu’tu t’fasses une raison
Attends, tais-toi mais pour qui tu t’prends?»
Elle aimait pas les phrases en cage
Etre sage, pas le courage
Elle disait quitte à tomber de haut
Qu’elle vendrait chèrement sa peau
Elle avait dix-sept ans
Elle prenait la vie comme un livre qu’elle commençait par la fin
Ne voulait surtout pas choisir pour ne renoncer à rien
Dix-sept ans
Elle était sans clé, sans bagage, pauvres accessoires de l'âge
Elle voulait que ses heures dansent au rythme de ses impatiences
Face à tant d’appétit vorace
Que vouliez-vous que j’y fasse?
A tant de violente innocence
J’avais pas l’ombre d’une chance
Перевод песни
«О чем ты мечтаешь
Именно так, а не иначе
Ты должен понять.
На каждый день хватает своего наказания
После всего, что мы сделали для тебя.
В твоем возрасте мы не жаловались.
Избыток во всем есть порок
У тебя ведь нет всего, что тебе нужно?"
Это должно быть запрещено
Все эти слова, острые, как пилы
Антидоты к жизни, к зависти
Но что такое болезнь?
Ей было семнадцать лет, у нее было так много и так много мечтаний, чтобы жить
И так мало хочется мечтать, как эти старики убивают время
Что они больше не имеют, сидя на скамейках
Семнадцать лет она дрейфовала вверх тормашками от доказанных истин
Она говорила, кто будет жить, А я буду жить, вот увидите!
"Остерегайся своих друзей
В жизни нет чувства
Мы не живем с такими
Есть победители и проигравшие
У тебя слишком много воображения.
Но держись немного на ногах.
Ты должен придумать причину.
Подожди, помолчи, но за кого ты себя принимаешь?»
Она не любила фразы в клетке
Быть мудрым, а не мужеством
- Сказала она, падая сверху.
Что она дорого продаст свою шкуру
Ей было семнадцать лет
Она воспринимала жизнь как книгу, которую начинала с конца
Особенно не хотелось выбирать, чтобы ни от чего не отказываться.
Семнадцать лет
Она была без ключа, без багажа, бедные аксессуары возраста
Она хотела, чтобы ее часы танцевали в такт ее нетерпению
Столкнувшись с таким ненасытным аппетитом
Что вы хотели от меня сделать?
Столько жестокой невинности
Я не тень шанса