Carmen Consoli - Piccolo Cesare текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «Piccolo Cesare» из альбома «Eva Contro Eva» группы Carmen Consoli.

Текст песни

La chiamano coscienza popolare
ed è una febbre insolita
offende la ragione ed alimenta ideali di uguaglianza
Non lascerò che questa orrenda epidemia contagi gli animi
diffonderò il terrore tra il mio popolo
e brandirò il mio scettro contro ogni ritrosia
La notte guarda e non consiglia
trascina sgomento ed ingombranti ore
un buio cieco come rabbia come agonia
Sua maestà cerca quiete tra i guanciali di seta
cerca il sonno dei giusti tra marmi preziosi e soffitti affrescati
cerca un’oasi di pace per l’anima.
Non lascerò a questa indomita plebaglia via di scampo
il cane che ha già morso il padrone
di certo un giorno o l’altro proverà a rifarlo
La notte è un precipitare senza appiglio
l’attrito stridente di incubi e rimorsi
un vuoto d’aria e di speranza, di lucidità
Sua maestà cerca quiete tra i guanciali di seta
cerca il sonno dei giusti tra marmi preziosi e soffitti affrescati
cerca un’oasi di pace per l’anima così distante da dimenticare
la maniera brutale con cui ha preteso devota obbedienza
Sua maestà cerca quiete tra i guanciali di seta
ma il riposo dei giusti è dominio di un regno chiamato coscienza
scenderà a compromessi con il buon Dio
ricoprirai altari di diamanti
otterrà l’indulgenza e la facoltà di ribaltare il senso dei comandamenti

Перевод песни

Они называют это популярной совестью
И необычная лихорадка
Оскорбляет разум и питает идеалы равенства
Я не позволю этой ужасной эпидемии заражать души
Я буду распространять ужас между моими людьми
И я размахиваю своим скипетром против каждой ретроспекции
Ночь выглядит и не рекомендует
Перетаскивание неудобных и громоздких часов
Темный слепой, как гнев, как агония
Его величество молчит среди шелковых подушек
Ищите праведный сон между драгоценным мрамором и фресками потолков
Ища оазис мира для души.
Я не оставлю эту неукротимую толпу
Собака, которая уже укусила мастера
Конечно, однажды или другой попытается сделать это снова
Ночь - осадок без аплодисментов
Разочарование разочарования кошмаров и раскаяния
Воздух и надежда, ясность
Его величество молчит среди шелковых подушек
Ищите праведный сон между драгоценным мрамором и фресками потолков
Ищу оазис мира для души, так далеко, чтобы забыть
Брутальная манера, с которой он притворялся преданным послушанием
Его величество молчит среди шелковых подушек
Но поколение праведников является областью царства, называемого совестью
Он будет идти на компромисс с добрым Богом
Вы покроете алтаря
Будет иметь снисходительность и способность изменить смысл заповедей