Carlos Gardel - Viejo Smoking текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Viejo Smoking» из альбома «La Historia Completa De Carlos Gardel - Volumen 14» группы Carlos Gardel.
Текст песни
Campaneá cómo el cotorro va quedando despoblado
Todo el lujo es la catrera compadreando sin colchón
Y mirá este pobre mozo cómo ha perdido el estado
Amargado, pobre y flaco como perro de botón
Poco a poco todo ha ido de cabeza p’al empeño
Se dio juego de pileta y hubo que echarse a nadar…
Sólo vos te vas salvando porque pa' mi sos un sueño
Del que quiera Dios que nunca me vengan a despertar
Viejo smocking de los tiempos
En que yo también tallaba…
¡Cuánta papusa garaba
En tus solapas lloró!
Solapas que con su brillo
Parece que encandilaban
Y que donde iba sentaban
Mi fama de gigoló
Yo no siento la tristeza de saberme derrotado
Y no me amarga el recuerdo de mi pasado esplendor;
No me arrepiento del vento ni los años que he tirado
Pero lloro al verme solo, sin amigos, sin amor;
Sin una mano que venga a llevarme una parada
Sin una mujer que alegre el resto de mi vivir…
¡Vas a ver que un día de éstos te voy a poner de almohada
Y, tirao en la catrera, me voy a dejar morir!
Viejo smocking, cuántas veces
La milonguera más papa
El brillo de tu solapa
De estuque y carmín manchó
Y en mis desplantes de guapo
¡cuántos llantos te mojaron!
¡cuántos taitas envidiaron
Mi fama de gigoló!
Перевод песни
Campaneá как cotorro остается незаполненным
Вся роскошь - это Дом милосердия без матраса
И посмотрите на этого бедного парня, как он потерял состояние
Горький, бедный и тощий, как собака кнопки
Постепенно все пошло не по плану.
Он отдал себе отчет в том, что у него есть бассейн, и ему пришлось поплавать.…
Только ты спасаешься, потому что ты моя мечта.
От того, кого Бог хочет, чтобы меня никогда не разбудили
Старый смокинг времен
В том, что я тоже вырезал…
Сколько папузы Гараба
В твоих лацканах он плакал!
Лацканы, которые с их блеском
Похоже, они были очарованы
И что там, где они сидели
Моя слава жиголо
Я не чувствую грусти, зная себя.
И я не горю воспоминанием о своем прошлом.;
Я не жалею ни о Венто, ни о тех годах, которые я выбросил
Но я плачу, когда вижу себя одиноким, без друзей, без любви;
Без руки, которая придет, чтобы взять меня на остановку
Без женщины, которая радуется остальной части моей жизни…
Ты увидишь, что однажды я надену тебе подушку
И, тирао в доме престарелых, я позволю себе умереть!
Старый смокинг, сколько раз
Милонгуэра плюс папа
Блеск вашего лоскута
Де эстюк и Кармин пятнистый
И в моих красавцах
сколько рыданий промокло!
сколько таитян завидовали
Моя слава жиголо!