Carlos Gardel - La Ultima Copa текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «La Ultima Copa» из альбома «Best of Tango» группы Carlos Gardel.

Текст песни

Eche amigo, nomás, écheme y llene
hasta el borde la copa de champán,
que esta noche de farra y de alegría
el dolor que hay en mi alma quiero ahogar.
Es la última farra de mi vida,
de mi vida, muchachos, que se va…
mejor dicho, se ha ido tras de aquella
que no supo mi amor nunca apreciar.
Yo la quise, muchachos, y la quiero
y jamás yo la podré olvidar;
yo me emborracho por ella
y ella quién sabe qué hará.
Eche, mozo, más champán,
que todo mi dolor,
bebiendo lo he de ahogar;
y si la ven,
muchachos, díganle
que ha sido por su amor
que mi vida ya se fue.
Y brindemos, nomás, la última copa,
que tal vez también ella ahora estará
ofreciendo en algún brindis su boca
y otra boca feliz la besará.
Eche, amigo, nomás, écheme y llene
hasta el borde la copa de champán,
que mi vida se ha ido tras de aquella
que no supo mi amor nunca apreciar.

Перевод песни

Бросьте друг, номас, бросьте меня и заполните
до краев бокал шампанского,
что сегодня вечером Фарра и радости
боль в моей душе я хочу утопить.
Это последняя Фарра в моей жизни.,
из моей жизни, ребята, вы уезжаете…
вернее, она ушла после этого
он не знал, что моя любовь никогда не будет ценить.
Я любил ее, ребята, и я люблю ее
и я никогда не забуду ее.;
я напиваюсь на нее.
и она знает, что она будет делать.
Бросьте, барышня, еще шампанского,
что вся моя боль,
выпив, я утопил его.;
и если они увидят ее,
Ребята, скажите ему.
это было для вашей любви
моя жизнь уже ушла.
И выпьем, номас, последний бокал.,
что, может быть, и она теперь будет
предлагая в какой-то тост ее рот
и еще один счастливый рот поцелует ее.
Бросьте, приятель, не спешите, бросьте меня и заполните
до краев бокал шампанского,
что моя жизнь ушла после того
он не знал, что моя любовь никогда не будет ценить.