Calogero - Bruxelles текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Bruxelles» из альбома «Live 1.0» группы Calogero.
Текст песни
Bruxelles ma belle
Je te rejoins bientôt
Aussitôt que Paris me trahit
Et je sens que son amour aigrit et puis
Elle me soupçonne d'être avec toi le soir
Je reconnais c’est vrai tous les soirs dans ma tête
C’est la fête des anciens combattants d’une guerre
Qui est toujours àfaire
Bruxelles, attends- moi j’arrive
Bientôt je prends la dérive
Michel te rappelles-tu de la détresse de la kermesse
De la gare de midi
Te rappelles-tu de ta Sophie
Qui ne t’avait même pas reconnu
Les néons, les Léon, les noms de dieu
Sublime décadence la danse des panses,
Ministére de la biére artére vers l’enfer
Place de Brouckére
Bruxelles, attends- moi j’arrive
Bientôt je prends la dérive
Cruel duel celui qui oppose
Paris névrose et Bruxelles abrutie
Qui se dit que bientôt ce sera fini
L’ennui de l’ennui
Tu vas me revoir Mademoiselle Bruxelles
Mais je ne serai plus tel que tu m’as connu
Je serai abattu, courbatu, combattu
Mais je serai v’nu
Bruxelles attends moi, j’arrive
Bientôt je prends la dérive
Paris je te laisse mon lit
Dick Annegarn, 1974
Перевод песни
Брюссель мой красивый
Я скоро присоединяюсь к вам
Как только Париж предает меня
И я чувствую, что его любовь кисла, а затем
Она подозревает меня быть с тобой вечером
Я признаю, что это правда каждую ночь в моей голове
Это День ветеранов войны
Кто всегда должен быть сделан
Брюссель, жди меня
Вскоре я беру дрейф
Мишель помнит бедствие ярмарки
С полдень
Вы помните свою Софию
Кто тебя даже не узнал
Неоновые огни, Леон, имена Бога
Восхитительный декаданс - танец пауз,
Министерство артерий пива в ад
Место де Брукер
Брюссель, жди меня
Вскоре я беру дрейф
Жестокий поединок тот, кто выступает против
Парижский невроз и Брюссель жестоко
Кто говорит, что скоро это будет закончено
Проблема скуки
Ты снова увидишь меня Мадемуазель Брюссель
Но я не буду так, как вы меня знаете
Я буду расстрелян, courbatu, сражался
Но я буду v'nu
Брюссель ждет меня, я прихожу
Вскоре я беру дрейф
Париж, я оставляю тебе постель
Дик Аннегарн, 1974