Cacho Castaña - Septiembre del 88 текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Septiembre del 88» группы Cacho Castaña.
Текст песни
"Septiembre de 1988, Buenos Aires, Argentina
Querido amigo:
Recibí tu carta de Italia
Y me alegra mucho saber que, que todo está bien,
Aquí la cosa sigue igual, no es tan transparente.
La crisis se pasea por las calles
Y la tristeza del pueblo
Es como un barco que no llega a destino.
¡No sé que pasó!
¡No sé cómo fue!
Pero no te vuelvas, te diré por qué.
Si vieras que triste que está la Argentina,
Tiene la mirada de los caminantes
que ya no caminan.
Se muere de pena por tanta mentira,
De tanta promesa por nadie cumplida,
Si vieras sus calles que tanto reían
Ya no son las mismas.
Si vieras que triste que está la Argentina,
Tiene la nostalgia de aquellos amantes
Que nunca se olvidan,
La hicieron de goma,
Parece mentira,
La gente se escapa pero no hay salida,
Y hasta los gorriones, de tanta tristeza
Se fueron de gira".
"Septiembre de 1988, Buenos Aires, Argentina
Querido amigo:
Se me acaba de volcar el mate sobre la carta
Que te iba a mandar,
Por eso te vuelvo a escribir.
Me alegra mucho saber que te va bien,
Aquí la cosa sigue igual.
Pero, de una manera u otra, vamos a salir adelante,
Hay algo que no se debe perder nunca, y es la esperanza.
Si vieras que linda que está la Argentina,
Tiene la mirada de la primer novia
que nunca se olvida,
Desde los balcones llueven las glicinas,
Y a pesar de todo, camina y camina,
Si vieras de nuevo
¡Qué linda y qué grande que está mi Argentina!
Buenos Aires sigue llena de gorriones,
Hay nuevos poetas que escriben sus tangos
Y hay nuevos cantores.
Y sigue teniendo la vieja locura
Que al doblar la esquina
Haya una aventura,
Ya ves: sigue viva
y, a pesar de todo, llena de ternura.
Si acaso te encuentras con otro emigrante
Decile que vuelva,
Que pronto seremos mejores que antes,
Que todo fue culpa de cuatro atorrantes
Que solo lograron que el pueblo no cante,
Volvé cuando quieras que juntos podremos salir adelante".
Перевод песни
«Сентябрь 1988 года, Буэнос-Айрес, Аргентина
Дорогой друг
Я получил ваше письмо из Италии
И я очень рад, что все в порядке,
Здесь дело остается тем же, оно не так прозрачно.
Кризис идет по улицам
И печаль народа
Это похоже на корабль, который не доходит до места назначения.
Я не знаю, что случилось!
Я не знаю, как это было!
Но не возвращайся, я скажу тебе, почему.
Если вы видели, насколько печально Аргентина,
Он имеет вид пешеходов
что больше не ходят.
Если он умирает от жалости за столько лжи,
Из того, что никто не выполнил столько обещаний,
Если вы видели их улицы, которые так смеялись
Они уже не то же самое.
Если вы видели, насколько печально Аргентина,
У него есть ностальгия этих любовников
Что они никогда не забывают,
Они сделали его резиновым,
Кажется, ложь,
Люди убегают, но выхода нет,
И даже воробьи, так грустно
Они отправились в тур.
«Сентябрь 1988 года, Буэнос-Айрес, Аргентина
Дорогой друг
Я просто бросил помощника на письмо
Что я собираюсь отправить вам,
Вот почему я пишу тебе снова.
Я очень рад, что вы хорошо себя чувствуете,
Здесь дело остается тем же.
Но, так или иначе, мы будем двигаться вперед,
Есть что-то, что никогда не должно быть потеряно, и это надежда.
Если вы видели, как красива Аргентина,
Взгляд первой подруги
что никогда не забывается,
С балконов дождя глициния,
И, несмотря ни на что, он ходит и ходит,
Если вы снова увидели
Как красиво и здорово моя Аргентина!
Буэнос-Айрес по-прежнему полон воробьев,
Появляются новые поэты, которые пишут свои танго
И есть новые певцы.
И у него все еще есть старое безумие
Это за углом
Есть приключение,
Вы видите: она все еще жива
И, несмотря ни на что, полна нежности.
Если вам довелось встретиться с другим эмигрантом
Скажи ему, чтобы он вернулся,
Скоро мы будем лучше, чем раньше,
То, что это была вина вины четырех бандитов
Что только им удалось, что город не поет,
Вернись, когда захочешь, вместе мы сможем продвигаться вперед ».