Burl Ives - The Little Engine That Could текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Little Engine That Could» из альбома «The Folk Collection Volume One» группы Burl Ives.

Текст песни

Title: The Little Engine That Could
There was a little railroad train with loads and loads of toys,
all starting out to find a home with little girls and boys.
And as that little railroad train began to move along,
the little engine up in front was heard to sing this song:
Choo choo choo choo, choo choo choo choo, I feel so good today.
Oh, hear the track, oh clickity clack, I’ll go my merry way.
The little train went rousing on so fast it seemed to fly.
Until it reached a mountain that went almost to the sky.
The little engine moaned and groaned and huffed and puffed away,
but halfway to the top it gave just gave up and seemed to say
I can’t go on, I can’t go on, I’m weary as can be.
I can’t go on, I can’t go on, this job is not for me.
The toys got out to push, but all in vain alas, alack.
And then a great big engine came a-whistling down the track.
They asked if it would kindly pull them up the mountainside,
but with a high and mighty sneer, it scornfully replied
don’t bother me, don’t bother me to pull the likes of you,
don’t bother me, don’t bother me, I’ve better things to do.
The toys all started crying cause that engine was so mean.
And then there cam another one, the smallest ever seen.
And though it seemed that she could hardly pull herself along,
she hitched on to the front and as she pulled and sang this song,
I think I can, I think I can, I think I have a plan,
and I can do most anything if I only think I can.
Then up that great big mountain with the cars all full of toys,
and soon they reached the waiting arms of little girls and boys.
And though that ends the story, it will do you lots of good
to take a lesson from the little engine that could.
Just think you can, just think you can and have that understood,
and very soon you’ll start to say I always knew I could.
I knew I could, I knew I could, I knew I could, I knew I could.

Перевод песни

Название: Маленький двигатель, который мог бы
Был небольшой поезд с грузами и множеством игрушек,
Все начинают искать дом с маленькими девочками и мальчиками.
И когда этот небольшой поезд начал двигаться,
Маленький мотор впереди был услышан, чтобы спеть эту песню:
Choo choo choo choo, choo choo choo choo, я чувствую себя так хорошо сегодня.
Ох, послушай трек, острый клик, я пойду своим весельем.
Маленький поезд взлетел так быстро, что казалось, что он летает.
Пока он не достиг горы, которая почти доходила до неба.
Маленький двигатель застонал, застонал, взъерошил и пыхтел,
Но на полпути к вершине, которую он дал, просто сдался и, казалось, сказал
Я не могу продолжать, я не могу продолжать, я устал, как может быть.
Я не могу продолжать, я не могу продолжать, эта работа не для меня.
Игрушки вышли, чтобы подтолкнуть, но все напрасно увы, ладно.
И тут появился большой большой двигатель, свистнув по дорожке.
Они спросили, любезно ли они поднять их на склоне горы,
Но с высокой и могущественной усмешкой, он презрительно ответил
Не беспокойте меня, не мешайте мне тянуть подобных вам,
Не беспокойте меня, не беспокойтесь, мне лучше делать.
Игрушки все начали плакать, потому что двигатель был таким скупым.
А затем там камера другая, самая маленькая из когда-либо увиденных.
И хотя казалось, что она едва могла удержаться,
Она прижалась к фронту, и когда она вытащила и исполнила эту песню,
Я думаю, что могу, я думаю, могу, я думаю, у меня есть план,
И я могу сделать что угодно, если только я смогу.
Затем вверх по этой большой большой горе с автомобилями, полными игрушек,
И вскоре они достигли ожидающих рук маленьких девочек и мальчиков.
И хотя это заканчивает историю, это принесет вам массу пользы
Взять урок из маленького двигателя, который мог бы.
Просто подумай, что можешь, просто думай, что можешь, и понял,
И очень скоро ты начнешь говорить, что я всегда знал, что смогу.
Я знал, что смогу, я знал, что смогу, я знал, что могу, я знал, что смогу.