Burl Ives - The Dying Stockman текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Dying Stockman» из альбома «Songs of the New World» группы Burl Ives.
Текст песни
A strapping young stockman lay dying
His saddle supporting his head
His two mates around him were crying
As he rose on his pillow and said
Wrap me up with my stockwhip and blanket
And bury me deep down below
Where the dingoes and crows can’t molest me In the shade where the coolibahs grow
Oh had I the flight of the bronzewing
Far over the plains would I fly
Straight to the land of my childhood
And there I would lay down and die
Then cut down a couple of saplings
Place one at my head and my toe
Carve on them cross stockwhip and saddle
To show there’s a stockman below
Hark there’s the wail of a dingo
Watchful and weird--I must go For it tolls the death-knell of the stockman
From the gloom of the scrub down below
There’s tea in the battered old billy
Place the pannikins out in a row
And we’ll drink to the next merry meeting
In the place where all good fellows go And oft in the shades of the twilight
When the soft winds are whispering low
And the darkening shadows are falling
Sometimes think of the stockman below
Перевод песни
Жесткий молодой человек
Его седло, поддерживающее его голову
Его два товарища вокруг него плакали
Когда он поднялся на подушку и сказал:
Оберните меня своим складом и одеялом
И похорони меня вглубь внизу
Где динго и вороны не могут досадить мне В тени, где растут кулиба
О, если бы я полет бронзы
Я буду летать над равнинами
Прямо к земле моего детства
И там я лягу и умру
Затем вырежьте пару саженцев
Поместите один в мою голову и мой палец ноги
Вырезать на них перекрестный шток и седло
Чтобы показать, что есть акционер
Харк - это вопль динго
Бдительный и странный - я должен идти. За то, что он наносит смертельный удар торговца
Из мрака скраба внизу
Там чай в избитом старом билли
Поместите панников в ряд
И мы выпьем на следующую весёлую встречу
В том месте, где все добродетели идут И в тени в сумерках
Когда мягкие ветры шепчутся низко
И затемняющиеся тени падают
Иногда думайте о биржевом