Burl Ives - Ben Backstay текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Ben Backstay» из альбома «Burl Ives Sings Down to the Sea in Ships» группы Burl Ives.
Текст песни
Ben Backstay was a boatswain,
A very jolly boy,
No lad than he more merrily
Could pipe all hands ahoy.
And when unto his summons
We did not well attend,
No lad than he more merrily
Could handle a rope’s end.
Singing chip cho, cherry cho,
Fol de riddle ido,
Singing chip cho, cherry cho,
Fol de riddle ido.
It chanced one day our captain,
A very jolly dog,
Served out to all the company
A double share of grog.
Ben Backstay he got tipsy,
Unto his heart’s content,
And being half-seas over,
Why overboard he went.
Singing chip cho, cherry cho,
Fol de riddle ido,
Singing chip cho, cherry cho,
Fol de riddle ido.
A shark was on the larboard bow:
Sharks don’t on manners stand,
But grapple all they come near,
Just like your sharks on land.
We heaved Ben out some tackling,
Of saving him in hopes;
But the shark he bit his head off,
So he couldn’t see the ropes.
Singing chip cho, cherry cho,
Fol de riddle ido,
Singing chip cho, cherry cho,
Fol de riddle ido.
Without his head his ghost appeared
All on the briny lake:
He piped all hands aloft and said;
«Lads, by me warning take:
By drinking grog I lost my life,
So lest my fate you meet,
Why, never mix your liquors, lads,
But always drink them neat.»
Перевод песни
Бен Бэкстай был боцманом,
Очень веселый мальчик,
Нет парня, чем он веселее
Могли бы проложить все руки.
И когда к его повестке
Мы не очень посещали,
Нет парня, чем он веселее
Может обрабатывать конец веревки.
Поющий чип чо, вишневый чо,
Fol de riddle ido,
Поющий чип чо, вишневый чо,
Fol de riddle ido.
Это случилось однажды, когда наш капитан,
Очень веселая собака,
Предоставлено всем компаниям
Двойная доля грога.
Бен Бэкстай у него подвыпивший,
Что касается его сердца,
И, пройдя половину моря,
Почему за борт он ушел.
Поющий чип чо, вишневый чо,
Fol de riddle ido,
Поющий чип чо, вишневый чо,
Fol de riddle ido.
Акула была на носу:
Акулы не стоят на манер,
Но поймайте все, что они приблизятся,
Как и твои акулы на суше.
Мы подняли Бена на какое-то решение,
Спасти его в надежды;
Но акула он откусил голову,
Поэтому он не видел веревки.
Поющий чип чо, вишневый чо,
Fol de riddle ido,
Поющий чип чо, вишневый чо,
Fol de riddle ido.
Без головы появился его призрак
Все на окраине озера:
Он протянул все руки и сказал:
«Ребята, я предупреждаю:
Попивая грог, я потерял свою жизнь,
Поэтому, чтобы моя судьба не встречалась,
Почему, никогда не смешивайте свои спиртные напитки, парни,
Но всегда пейте их аккуратно ».