Broussaï - Incandescence текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Incandescence» из альбома «Side One» группы Broussaï.
Текст песни
Un camp des sens,
Ou sont rassemblées toutes les tendances,
Un peu de décence,
Mais comment résister quand les flammes dansent,
Par essence,
Devant la fontaine de jouvence,
Un vent d’innocence,
Souffle sur les braises de la mouvance,
Oh cendres d’inconscience,
Parfois sont trompeuses vos apparences.
Tant pis j’y pense, alors je me lance,
Brulant d’impatience, oubliant par avance,
Toutes mes souffrances,
Toutes mes soufrances.
Je ne peux plus m’en défaire,
Lumineux comme un éclair,
Sous l'égide de Lucifer,
Se battent en duel,
L’eau et l’air, le feu et la terre.
Que des hommes, que des hommes,
Nous ne sommes que des hommes, que des hommes.
Que des hommes, que des hommes,
Nous ne sommes que des hommes, que des hommes.
Un camps des sens,
Tous réunis avec aisance,
Un plein d'émotion
Se projette dans tous les sens,
Une explosion d’idées
Enflammant toute ma conscience.
Est ce que la vérité serait une offense?
De nombreuses flammes nous animent comme des tas de bougies qui brillent,
Faut-ils attendre la tempête pour que nos sens vacillent.
Craindre de tomber dans ce vice, trop d’aveugles s’orientent vers sa piste.
Auriez-vous la lumière pour éclairer tous ces hommes qui glissent?
Que des hommes, que des hommes,
Nous ne sommes que des hommes, que des hommes.
Que des hommes, que des hommes,
Nous ne sommes que des hommes, que des hommes.
Que des hommes, que des hommes …
Перевод песни
Лагерь чувств,
Или собраны все тенденции,
Немного порядочности,
Но как сопротивляться, когда пламя танцуют,
По сути,
Перед фонтаном молодости,
Ветер невинности,
Дыхание на углях толпы,
О пепел бессознательного,
Иногда ваши выступления вводят в заблуждение.
Тем хуже, что я думаю об этом, поэтому я начинаю,
Горящий с нетерпением, забывая заранее,
Все мои страдания,
Все мои страдания.
Я не могу избавиться от него,
Яркий, как вспышка,
Под эгидой Люцифера,
Борясь в дуэли,
Вода и воздух, огонь и земля.
Что мужчины, мужчины,
Мы только мужчины, только мужчины.
Это мужчины, мужчины,
Мы только мужчины, только мужчины.
Лагерь чувств,
Все вместе с легкостью,
Полные эмоции
Проекты во всех направлениях,
Взрыв идей
Всплеск моей совести.
Было бы правдой быть преступлением?
Многие пламени оживляют нас, как кучи сияющих свечей,
Должны ли мы ждать бури, чтобы наши чувства колебались.
Опасаясь попасть в этот порок, слишком много слепых людей поворачиваются к его следу.
У вас будет свет, чтобы осветить всех этих скользких людей?
Что мужчины, мужчины,
Мы только мужчины, только мужчины.
Что мужчины, мужчины,
Мы только мужчины, только мужчины.
Это люди, что мужчины ...