Bobby Alu - Step текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Step» из альбома «Bay Sessions» группы Bobby Alu.

Текст песни

I know I’ve had enough of this and I’ve prayed for the new day
Patience has had its stint, and now I throw it away.
With these lessons, it seems to work out
Cause now I’m ready to leave this world of doubt.
Step to the side;
we’re gonna leave these things behind.
Step to the side;
we’re gonna leave these things behind.
Do me a favour, do me a favour, do me a favour
Looking back, how did I miss that this is what would go down
You can say that it was a gift, and blessings that we got out
With these lessons, it seems to work out
Cause now I’m ready to leave this world of doubt.
Step to the side;
we’re gonna leave these things behind.
Step to the side;
we’re gonna leave these things behind.
Do me a favour, do me a favour, do me a favour
I’ll see you later. Do me a favour, do me a favour.
Just so you know, the page has turned
and I will follow the path that I walk.
Part of me says, thank you again
I am so glad that it was yesterday.
Step to the side; we’re gonna leave these things behind.
Step to the side; we’re gonna leave these things behind.
Do me a favour, do me a favour, do me a favour
I’ll see you later. Do me a favour, do me a favour.

Перевод песни

Я знаю, что мне этого достаточно, и я молился за новый день
У терпения было свое дело, и теперь я его выброшу.
С этими уроками, похоже,
Потому что теперь я готов покинуть этот мир сомнений.
Шаг в сторону;
мы оставим эти вещи позади.
Шаг в сторону;
мы оставим эти вещи позади.
Сделай мне одолжение, сделай мне одолжение, сделай мне одолжение
Оглядываясь назад, как я пропустил, что это то, что спустится
Вы можете сказать, что это был подарок и благословения, которые мы вышли
С этими уроками, похоже,
Потому что теперь я готов покинуть этот мир сомнений.
Шаг в сторону;
мы оставим эти вещи позади.
Шаг в сторону;
мы оставим эти вещи позади.
Сделай мне одолжение, сделай мне одолжение, сделай мне одолжение
Увидимся. Сделай мне одолжение, сделай мне одолжение.
Просто, чтобы вы знали, страница повернулась
и я буду следовать по пути, по которому я иду.
Часть меня говорит, еще раз спасибо
Я так рада, что это было вчера.
Шаг в сторону; мы оставим эти вещи позади.
Шаг в сторону; мы оставим эти вещи позади.
Сделай мне одолжение, сделай мне одолжение, сделай мне одолжение
Увидимся. Сделай мне одолжение, сделай мне одолжение.