Bob Newhart - Introducing Tobacco to Civilization текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Introducing Tobacco to Civilization» из альбома «The Button-Down Mind On TV» группы Bob Newhart.

Текст песни

Milestones are never really recognised right away… it Takes fifty or sixty years before people realise what
An achievement it is. Take for instance… tobacco, it Was discovered by Sir Walter Raleigh… and he sent it Over to England from the colonies.
It seems to me, the uses of tobacco aren’t obvious
Right off the bat… and I imagine a phone conversation
Between Sir Walter Raleigh and the head of the 'West
Indies Company' in England, explaining about this
Shipment of tobacco… would go something like this…
Telephone rings
Yeh…
Who is it, Frank…
Sir Walter Raleigh…
Yeh…
Yeh, put him on, will you!
Hey, Harry… you wanna pick up the extension…
Yeh! it’s nutty Walter again!
Hi, Walter baby, how are you, guy? How’s everything
Going…
Oh, things are fine here, Walt…
Did we get the what…
Oh!, the boat load of turkeys, yeh! They arrived fine
Walt, as a matter of fact they’re still here, they’re
Wonderin' all over London…
Well, y’see, that’s an American holiday, Walt…
What you got for us this time, Walt, you got another
Winner for us?
Tob-acco… er, what’s tob-acco, Walt…
It’s a kind of leaf, huh…
And you bought eighty tonnes of it…
Let me get this straight, Walt, you’ve bought eighty
Tonnes of leaves? This may come as a kind of a surprise
To you Walt but come fall in England, we’re kinda upto
Our…
It isn’t that kind of leaf, huh…
Oh!, what kind is it then… some special kind of Food…
Not exactly…
Oh, it has a lot of different uses, like, what are some
Of the uses, Walt…
Are you saying 'snuff', Walt…
What’s snuff…
You take a pinch of tobacco, ha! ha! ha…
And you shove it up your nose. ha! ha! ha…
And it makes you sneeze? ha! ha! ha…
Yeh, I imagine it would, Walt! Hey, Goldenrod seems to Do it pretty well over here!
It has other uses though, huh…
You can chew it…
Or put it in a pipe…
Or you can shred it up…
And put it in a piece of paper. ha! ha! ha…
And roll it up. ha ha ha…
Don’t tell me, Walt, don’t tell me. ha! ha! ha! you
Stick it in your ear, right? ha! ha! ha…
Oh! between your lips…
Then what do you do, Walt? ha! ha! ha…
You set fire to it! ha! ha! ha…
Then what do you do, Walt…
Ha! ha! ha! You inhale the smoke, huh! ha! ha! ha…
You know, Walt… it seems you can stand in front of Your own fireplace and have the same thing going for
You!
You see, Walt… we’ve been a little worried about you,
Y’know, ever since you put your cape down over that
Mud.
Y’see, Walt… I think you’re gonna have rather a tough
Time selling people on sticking burning leaves in their
Mouthes…
It’s going very big over there, is it…
What’s the matter, Walt…
You spilt your what…
Your coff-ee?.
What’s coffee, Walt…
That’s a drink you make out of beans, huh? ha! ha!
Ha…
That’s going over very big there, too, is it…
A lot of people have a cup of coffee right after their
First cigarette in the morning, huh…
Is that what you call the burning leaves, Walt…
Cigarettes…
I tell you what, Walt!, why don’t you send us a Boatload of those beans, too!
If you can talk people into putting those burning
Leaves in their mouthes… they’ve gotta go for those
Beans, Walt… right?
Listen, Walt… don’t call us… we’ll call you…

Перевод песни

Вехи никогда не признаются сразу ... проходит пятьдесят или шестьдесят лет, прежде чем люди осознают, какое
Это достижение. Возьмем, к примеру... табак, он был обнаружен сэром Уолтером Рэли... и он отправил его в Англию из колоний.
Мне кажется, что употребление табака не очевидно
С самого начала ... и я представляю себе телефонный разговор
Между сэром Уолтером Рэли и главой "Вест-
Индской компании" в Англии, объясняющий это.
Отгрузка табака ... пойдет примерно так...
Звонит телефон.
Да...
Кто это, Фрэнк...
Сэр Уолтер Рэли ...
Да...
Да, надень его, пожалуйста!
Хэй, Хэрри... ты хочешь продолжить ...
Да! это снова чокнутый Уолтер!
Привет, Уолтер, детка, как дела, парень? как дела?

О, Здесь все в порядке, Уолт...
Мы получили то, что...
О!, корабль, набитый индюками, да! они прибыли прекрасно,
Уолт, на самом деле, они все еще здесь, они
Удивляются всему Лондону...
Ну, понимаешь, это американский праздник, Уолт...
Что у тебя есть для нас на этот раз, Уолт, у тебя есть еще
Один победитель для нас?
Тоб-Акко ... Эм, Что Тоб-Акко, Уолт...
Это своего рода лист, ха...
И ты купил восемьдесят тонн...
Позволь мне все прояснить, Уолт, ты купил восемьдесят
Тонн листьев, это может стать
Для тебя сюрпризом, Уолт, но давай упадем в Англии, мы вроде как ...

Это не такой листок, ха...
О, что же это за ... какая-то особенная еда ...
Не совсем...
О, у нее много разных целей, типа, какие-то
Цели, Уолт...
Ты говоришь "нюхать", Уолт...
Что такое нюхать...
Ты берешь щепотку табака, ха! ха! ха...
И ты засунешь это себе в нос. ха! ха! ха! ха...
И это заставляет тебя чихать? ха! ха! ха...
Да, я так и думаю, Уолт! Эй, Голденрод, кажется, делает это довольно хорошо здесь!
У него есть другие цели, хотя, ха...
Ты можешь жевать его...
Или положить в трубу...
Или можешь измельчить его...
И положить в лист бумаги. ха! ха! ха ...
И свернуть. ха-ха-ха-ха...
Не говори мне, Уолт, не говори мне. ха! ха! ха! ты
Засунь это себе в ухо, хорошо? ха! ха! ха...
О! между твоих губ ...
Тогда что ты делаешь, Уолт? ха! ха! ха...
Ты поджигаешь его! ха! ха! ха ...
Тогда что ты делаешь, Уолт...
Ха! ха! ха! ты вдыхаешь дым, ха! ха! ха! ха...
Знаешь, Уолт ... кажется, ты можешь стоять перед собственным камином и делать то же самое.
Ты!
Видишь ли, Уолт... мы немного волновались о тебе,
Знаешь, с тех пор, как ты надел плащ на себя.
Грязь.
Видишь ли, Уолт ... думаю, тебе будет нелегко
Продавать людей, чтобы они вонзали горящие листья
Себе в рот...
Там все очень серьезно, не так ли?
В чем дело, Уолт...
Ты пролил свой ...
Свой Кофф-и?
Что такое кофе, Уолт ...
Это напиток, который ты готовишь из бобов, а? ха! ха!
Ха...
Это слишком большое дело, не так ли ...
У многих людей есть чашечка кофе сразу после
Первой сигареты утром, ха...
Это то, что ты называешь горящими листьями, Уолт ...
Сигареты ...
Вот что я тебе скажу, Уолт! почему бы тебе не послать нам лодку с этими бобами тоже?
Если ты можешь уговорить людей засунуть эти пылающие
Листья себе в рот ... они должны пойти за этими
Бобами, Уолт... верно?
Послушай, Уолт... не звони нам... мы позвоним тебе...