Bob Carlisle - The Truth (La Verdad) текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Truth (La Verdad)» из альбомов «The Best of Bob Carlisle: Butterfly Kisses & Other Stories» и «Nothing But The Truth» группы Bob Carlisle.

Текст песни

Let me tell you
'Bout a young boy from Santa Ana
Playing music with the band
Was the only thing that ever mattered
I never really listened much to rock-n-roll
Grew up on James Brown, Motown and Latin soul
And that’s the truth, yes it is
See, all my homies
Were of serious Latino persuasion
They taught me how to find the groove
Despite my sole lack of pigmentation
They took a little white boy with shiny shoes
And they anointed me with salsa and rhythm and blues
And that’s the truth
The whole truth, so help me, God
I can’t pretend to be something I am not
So if my midnight confession
Seems peculiar to you
Well, it may sound crazy
But it ain’t nothin' but the truth
Now me and Jesus
Had our own kind of understanding
You see, He knew I wasn’t no choirboy
But I guess He wasn’t all that demanding
He knew I didn’t always walk the line
But He was right there to catch me every time
And that’s the truth
The whole truth, so help me, God
I can’t pretend to be something I am not
So if my midnight confession
Seems peculiar to you
Well, it may sound crazy
But it ain’t nothin' but the truth, no
You may say it’s impossible
«Hey, that ain’t Butterfly Boy»
I know it sounds so incredible
But it’s the truth
Es la verdad, así que ayúdeme, Dios
No puedo ser algo que no soy
Si lo que digo se vea desconocido a ti
No, you may think I’m crazy
Pero es la verdad
The whole truth, so help me, God
(Hey)
I can’t pretend to be something I am not
So if my midnight confession
Seems peculiar to you
Well, it may sound crazy
But it ain’t nothin' but the truth
Ain’t nothin' but the truth
Ain’t nothin' but the truth
Yeah!
Come on!
Come on!
(Ain't nothin' but the truth)
Look out, y’all!
Hey, hey, hey!
Look out!

Перевод песни

Позволь мне рассказать тебе
о молодом парне из Санта-Аны,
Играющем музыку с группой,
Была единственной вещью, которая когда-либо имела значение.
Я никогда особо не слушал рок-н-ролл,
Вырос на James Brown, Motown и Latin soul,
И это правда, да.
Видишь ли, все мои братишки
Были серьезными латиноамериканскими убеждениями,
Они научили меня, как найти грув,
Несмотря на мое единственное отсутствие пигментации.
Они взяли маленького белого мальчика в блестящих туфлях
И помазали меня сальсой, ритмом и блюзом,
И это правда,
Вся правда, так помоги мне, Боже!
Я не могу притворяться тем, кем я не являюсь.
Так что, если моя Полуночная исповедь
Кажется тебе странной.
Что ж, это может звучать безумно,
Но это не что иное, как правда.
Теперь у нас с Иисусом
Было собственное понимание.
Видишь ли, он знал, что я не
Был хороводом, но, думаю, он не был таким требовательным,
Он знал, что я не всегда шел
По кругу, но он был рядом, чтобы поймать меня каждый раз,
И это правда,
Вся правда, так помоги мне, Боже.
Я не могу притворяться тем, кем я не являюсь.
Так что, если моя Полуночная исповедь
Кажется тебе странной.
Что ж, это может звучать безумно,
Но это не что иное, как правда, нет.
Ты можешь сказать, что это невозможно:
»Эй, это не мальчик-бабочка".
Я знаю, это звучит так невероятно,
Но это правда.
Es la verdad, así que ayúdeme, Dios
No puedo ser algo que no soy
Si lo que digo se vea desconocido a ti
No, вы можете подумать, что я сумасшедший
Pero es la verdad
Вся правда, так помоги мне, Боже!
(Эй!)
Я не могу притворяться тем, кем я не являюсь.
Так что, если моя Полуночная исповедь
Кажется тебе странной.
Что ж, это может звучать безумно,
Но это не что иное, как правда.
Нет ничего, кроме правды.
Нет ничего, кроме правды.
Да!
Ну же!
Ну же!
(Нет ничего, кроме правды)
Берегитесь, вы все!
Эй, эй, эй!
Берегись!