Björn Afzelius - Vinterbruden текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод со шведского на русский язык песни «Vinterbruden» из альбомов «Original Album Series» и «Elsinore» группы Björn Afzelius.

Текст песни

Du är jänta, jag är karl
Du är jänta, jag är karl
Snart så blir vi kärlekspar
Snart så blir vi kärlekspar
I snö och frost och is
I snö, frost och is
Till prästen går vi hand I hand
Prästen går vi hand I hand
Och knyter livets kärleksband
Knyter livets kärleksband
I snö och frost och is
I snö, frost och is
Så blir du Snöprinsessa min
Blir du Snöprinsessa min
Jag kysser dej på rosenkind
Kysser dej på rosenkind
I snö och frost och is
I snö, frost och is
Så far vi genom storm och vind
Far vi genom storm och vind
Jag gömmer dej I pälsen min
Gömmer dej I pälsen min
I snö och frost och is
I snö, frost och is
I snö och frost och is
I snö, frost och is
Vi sätter bo I Vinterland
Sätter bo I Vinterland
Och lever bara för varann
Lever bara för varann
I snö och frost och is
I snö, frost och is
I snö och frost och is
I snö, frost och is
Och som den trygge vinterkung
Som den trygge vinterkung
Så värmer jag ditt vita hull
Värmer jag ditt vita hull
Och vinter kommer, vinter går
Vinter kommer, vinter går
Men kärleksbanden skall bestå
Kärleksbanden skall bestå
I snö och frost och is
I snö, frost och is
I snö och frost och is
I snö, frost och is
I snö och frost och is
I snö, frost och is
I snö och frost och is
I snö, frost och is

Перевод песни

Ты-девка, я-мужчина,
Ты-девка, я-мужчина.
Скоро мы будем любовниками,
Скоро мы будем любовниками
В снегу и морозе, и льдом
В снегу, Морозом и льдом,
К священнику мы идем рука об руку.
Священник, мы идем рука об руку
И связываем любовные узы жизни,
Мультип, любовные узы жизни
В снегу и морозе, в снегу и льду,

Как стать снежной принцессой?
Будешь ли ты снежной принцессой моей?
Я
ЦелУю тебя в "розенкинде", чтобы поцеловать тебя в "
Розенкинде", в снегу и морозе,
В снегу и льду, в мороз и лед,
Поэтому мы идем штормом и ветром,
Мы идем сквозь шторм и ветер,
Я спрячу тебя в своем пальто.
Прячась в своем мехе в снегу и морозе и льду в снегу, морозе и льду в снегу и морозе и льду в снегу, морозе и льду, мы оставаемся в зимних местах, чтобы остаться в Зимней стране и жить только друг для друга, живя только друг для друга в снегу и морозе и льду в снегу, Морозу и льду в снегу и морозу и льду в снегу, Морозу и льду
И как Король безопасной зимы, как
Король
Безопасной зимы, я согрею твою белую оболочку.
Согрею ли я твою белую оболочку
И наступит зима?
Зима приходит, зима уходит, но любовь встанет, любовь встанет, любовь сохранится в снегу, в морозе, в снегу, в морозе, в снегу, в морозе, в снегу, в снегу, в морозе, в снегу, в снегу, в морозе, в снегу, в морозе, в снегу, в морозе, в снегу, в снегу, в морозе, в льду.