Björn Afzelius - Bella Donna текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод со шведского на русский язык песни «Bella Donna» из альбомов «Bästa», «Tusen bitar - sånger om kärlek och rättvisa» и «Don Quixote» группы Björn Afzelius.
Текст песни
Du är ögonen, som dom visar mej att du älskar mej
Du är händerna, dom som rör vid mej för att frälsa mej
Du är läpparna som säger att du tycker jag är fin
Och att det gör dej glad när du ser att jag är lycklig
Oh, Bella Donna!
Du är stunderna av förtrolighet när du öppnar dej
Du är timmarna av tålmodighet när jag ömkar mej
Du är samtalen om livet och om världen runt omkring
Du är gemenskapen i det lilla och det stora
Oh, Bella Donna!
Bella Donna, se på mej!
Ser du att jag älskar dej, även om min blick ibland blir hörd?
Bella, jag är också rädd efter alla svek jag sett
Bella, jag har också gamla sår
Men, Bella, jag har alltid trott att kärleken är möjlig
Bella Donna, hjälp mej att bli fri!
Bella, allt jag ber om är din tid
Du är storheten när du låter mej inspirera dej
Du är klokheten när du låter mej isolera mej
Du är trösten när jag lider mina bittra nederlag
Du är rustningen när jag måste ut och strida
Oh, Bella Donna!
Перевод песни
Ты-глаза, когда они показывают мне, что ты любишь меня.
Ты-руки, те, кто прикасаются ко мне, чтобы спасти меня,
Ты-губы, которые говорят, что ты думаешь, что я хороша,
И что это делает тебя счастливой, когда ты видишь, что я счастлива.
О, Белла Донна!
Ты-момент знакомства, когда ты открываешься.
Ты-часы терпения, когда я жалею себя.
Ты-это разговоры о жизни и об окружающем мире.
Ты-община в маленьком и большом,
О, Белла Донна!
Белла Донна, посмотри на меня!
Ты видишь, что я люблю тебя, даже если мои глаза иногда слышат?
Белла, я тоже боюсь после всех измен, что я видел.
Белла, у меня тоже старые раны,
Но, Белла, я всегда думал, что любовь возможна,
Белла Донна, помоги мне освободиться!
Белла, все, что я прошу-это твое время.
Ты-величие, когда ты позволяешь мне вдохновлять
Тебя, Ты мудр, когда ты позволяешь мне изолировать меня,
Ты утешаешься, когда я терплю мои горькие поражения,
Ты-броня, когда я должен сражаться.
О, Белла Донна!