Betty Hutton - Arthur Murray Taught Me Dancing In A Hurry текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Arthur Murray Taught Me Dancing In A Hurry» из альбома «Yolanda & The Thief - The Fleet's In» группы Betty Hutton.

Текст песни

Life was so peaceful at the laundry,
Life was so calm and serene,
Life was tres gay
Till that unlucky day
I happened to read that magazine!
Why did I read that advertisement,
Where it says, «Since I rumba, Jim thinks I’m sublime?!
Why, oh why Did I ever try
When I didn’t have the talent, I didn’t have the money,
And teacher did not have the time? Boy!
Arthur Murray Taught me dancin' in a hurry;
I had a week to spare,
He showed me the ground work, The walkin' around work,
And told me take it from there!
Arthur Murray Then advised me not to worry;
It would come out all right!
To my way of thinkin' My dance is stinkin',
I don’t know my left from my right!
The people around me can all-sing,
«A-one and a-two and a-three»,
But any resemblance to waltzing
Is just coincidental with me!
'Cause Arthur Murray Taught me dancin' in a hurry;
And so I took a chance.
To me it resembles The nine day trembles,
But he guarantees it’s a dance!
My tango resembles a two-step,
My rumba makes people turn pale,
My conga goes into a goose-step,
Till the FBI is doggin' my trail!
'Cause Arthur Murray Taught me dancin' in a hurry;
Maybe the stars were wrong,
If I ain’t a menace To Ruth St Dennis,
I’ll do until one comes along!
Turkey trot
Or gavotte?
Don’t know which,
Don’t know what.
Jitterbug?
Bunny hug?
Long as you
Cut a rug!
Walk the dog,
Do the frog,
Lindy hop
Till you drop!
Ball the jack
Back to back,
Cheek to cheek
Till you’re weak.
You’ve heard of Pavlova?
Well Jack, move over!
Make way for the queen of the dance!

Перевод песни

Жизнь была так спокойна в прачечной,
Жизнь была такой спокойной и безмятежной,
Жизнь была веселая
До этого несчастливого дня
Мне довелось прочитать этот журнал!
Почему я прочитал эту рекламу,
Где он говорит: «Поскольку я румба, Джим думает, что я возвышен!»
Почему, а почему я когда-нибудь пробовал
Когда у меня не было таланта, у меня не было денег,
А у учителя не было времени? Мальчик!
Артур Мюррей научил меня танцевать в спешке;
У меня была свободная неделя,
Он показал мне работу на земле, «Ходить по работе»,
И сказал, чтобы я взял его оттуда!
Артур Мюррей Тогда посоветовал мне не волноваться;
Все будет хорошо!
Моему способу мыслить «Мой танец - это стинкин»,
Я не знаю, что осталось от моего права!
Люди вокруг меня могут все-петь,
«A-one и a-two and a-three»,
Но любое сходство с вальсированием
Просто совпадение со мной!
Потому что Артур Мюррей научил меня танцевать в спешке;
И поэтому я рискнул.
Для меня это напоминает девятидневные дрожи,
Но он гарантирует, что это танец!
Мое танго напоминает двухступенчатый,
Моя румба заставляет людей побледнеть,
Моя конга входит в гусиный шаг,
Пока ФБР не станет моей тропой!
Потому что Артур Мюррей научил меня танцевать в спешке;
Возможно, звезды ошибались,
Если я не буду угрожать Рут Сент Деннис,
Я сделаю, пока ты не придешь!
Турция рысь
Или гавот?
Не знаю,
Не знаю, что.
Паникер?
Банни обнять?
До тех пор, пока вы
Сократите ковер!
Выгуливать собаку,
Сделайте лягушку,
Линди-хоп
До упаду!
Мяч домкрата
Спина к спине,
Щека к щеке
Пока ты слаб.
Вы слышали о Павловой?
Хорошо, Джек, переходите!
Уступите место королеве танца!