Berthe Sylva - Les tisseurs de rêve текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Les tisseurs de rêve» из альбома «Berthe Sylva Coeur d'or, vol. 2» группы Berthe Sylva.
Текст песни
Les rêves des enfants sont tissés de soie blanche
Ils vont puiser la vie aux seins lourds des mamans
Ils y crispent leurs doigts et, quand leur soif s'étanche,
Ils ferment leurs grands yeux sur des songes charmants
Les rêves des enfants sont tissés de soie blanche
Les rêves des vieillards sont tissés de soie grise
La joie et la douleur ont moins d’effet sur eux
Et, comme un feu mourant et qu’en vain l’on attise,
Toute leur foi s'éteint au fond des ciels brumeux
Les rêves des vieillards sont tissés de soie grise
Les rêves des amants sont tissés de soie rose
De sourires fleuris sous les cheveux épars
De chansons, de frissons, de riens, de mille choses
Si douces sous nos mains, nos baisers, nos regards
Les beaux rêves d’amants sont tissés de soie rose
Les rêves de l’oubli sont tissés de soie verte
L’absinthe et l’espérance ont la même couleur
Et le cœur douloureux s’endort, épave inerte
Dans les troubles remous de la verte liqueur
Les rêves de l’oubli sont tissés de soie verte
Les rêves des jaloux sont tissés de soie rouge
L’orgueil exaspéré par les soupçons blessants
Ils vont et, dans leur main, c’est une arme qui bouge
Et cela finira lâchement dans du sang
Les rêves des jaloux sont tissés de soie rouge
Les rêves de douleur sont tissés de soie noire
Le malheur en passant fit les cœurs tant meurtris
Que nul espoir ne met ses lueurs illusoires
Sur l’ombre où le bonheur entassa ses débris
Les rêves de douleur sont tissés de soie noire
Tous les rêves humains, faits de soie trop légère
Aux ronces du chemin sont bientôt déchirés
Mais de leurs oripeaux nous parons nos chimères
Pour aller par la vie un peu moins écœurés
Tous les rêves humains ne sont que des chimères !
Перевод песни
Детские мечты сплетены из белого шелка
Они извлекут жизнь из тяжелой груди матерей
Они сжимают пальцы там, и когда их жажда водонепроницаема,
Они закрывают глаза на очаровательные мечты
Детские мечты сплетены из белого шелка
Сны стариков сотканы из серого шелка
Радость и боль оказывают на них меньшее влияние
И, как умирающий огонь, и напрасно,
Вся их вера угасает на дне туманного неба
Сны стариков сотканы из серого шелка
Сны любовников сотканы из розового шелка
Цветущие улыбки под разбросанными волосами
Песни, озноб, ничего, тысяча вещей
Так мило под нашими руками, наши поцелуи, наши взгляды
Прекрасные мечты о любовниках сплетены из розового шелка
Мечты о забывании соткан из зеленого шелка
Абсент и надежда имеют один цвет
И болезненное сердце засыпает, инертное крушение
В нарушениях зеленого ликера
Мечты о забывании соткан из зеленого шелка
Ревнивые мечты сплетены из красного шелка
Гордость раздражена опасными подозрениями
Они идут и, в руке, это оружие, которое движется
И это закончится свободно в крови
Ревнивые мечты сплетены из красного шелка
Сны о боли сотканы из черного шелка
Несчастье мимоходом сделало сердца такими синяками
Не надейтесь, что его огни иллюзорны
В тени, где счастье складывалось из обломков
Сны о боли сотканы из черного шелка
Все человеческие мечты, сделанные из шелка слишком светлые
Скоро будет разорвана ежевика
Но из их мишурок мы парируем наши химеры
Пройти жизнь немного менее отвратительно
Все человеческие мечты - это только химеры!