Bénabar - Les Râteaux текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Les Râteaux» из альбома «Inspiré de faits réels» группы Bénabar.
Текст песни
On a tous essuyer les refus
Ça tanne le cuir les séducteurs
Ça peut faire très mal le sais-tu
Que c’est vulnérable un dragueur
C’est très salissant l’amour propre
Surtout quand le lion prend la fuite
Coursé par une antilope
Qui d’un coup de patte le décapite
Y’a le râteaux héroïque,
qui se ramasse en public
Le râteau point sur les I,
t’es lourd maintenant ça suffit !
Le râteaux dit d’Alzheimer,
c’est la même fille que tout à l’heure
Le râteau de la méduse,
pour le jeux de mot je m’excuse
Y’a le râteau bouleversant,
cette fille tu l’aimais vraiment
Et le râteau superflu,
au fond elle te plaisais plus
Le râteau qui coute un genoux,
pace’que ta bague elle s’en fout
Si elle te gifle chapeau
C’est la cerise sur le râteau
Au jeune loup qui renonce
Le vieux explique avec sagesse
Pour 20 Anglaises qui te repoussent
Y’en a bien une qui dira :" YES"
En boîte de nuit ça dviens extrême
Quand tu les reçoit à la chaîne
Tout le monde est bien témoin
T’es prés à tous t’es mort de faim
Et la honte, ça te fait plus rien
Y’a le râteau qui se la pète
quand la fille est une vedette
Le râteau anti grosse tête
parce que c’est toi la vedette !
Le râteau du coming out,
qui est un râteau comme les autres
Celui qu’on veut oublier,
qui souvent est le premier
Le râteau du romantique
qui le rumine en musique
Le râteau des mecs pas bien,
avec la femme des copains
Et le râteau de l’erreur,
parce qu’en faite c'était sa sœur
Le râteau à répétition,
quand elle dit non c’est non !
Instrumental
Doivent elle devant leurs copines
De leur dédain au vitriol
Nous arraché le cœur de la poitrine
Avant de rouler dessus en bagnole
Alors qu’un sourire bienveillant
Dirait avec ménagement
Qu’c’est pas la peine qu’on perde notre temps
Qu’on est gentille mais que va t’en
Y’a le râteau du mari,
c’est ma femme t’es gentil !
Le râteau du hérisson,
ça pique mais c’est trop mignon
Le râteau de Georges Clooney,
si il existait ça se saurait
Quand au dernier des râteaux,
rassure toi c’est pas de sitôt
Le râteau du gentleman,
toujours poli avec les dames
Le râteau condescendant,
non mais pour qui elle se prends ??
Celui que tu aurais pu éviter,
il suffisait de pas lui parler
Le râteau qui t’inspire,
Перевод песни
Мы все должны
Это кожа кожи соблазнителей
Это может причинить вам боль, знаете ли вы
Что он уязвим земснарядом
Это очень грязная самолюбие
Особенно, когда лев принимает полет
Запуск антилопы
Кто с ударом ноги обезглавливает
Я героические грабли,
Что собирается публично
Грабежная точка на I,
Тебе сейчас достаточно, достаточно!
Так называемые грабли Альцгеймера,
Это та самая девушка, что сейчас
Взлом медузы,
для словесных игр я извиняюсь
Есть разрушительный грабли,
Эта девушка тебе очень понравилась
И лишний грабли,
На дне она вам понравилась больше
Грабли, которые стоят на колене,
Pace'que кольцо, которое ей не важно
Если она шлепает тебя
Это обледенение на грабли
Молодому волку, который бросает
Старик объясняет с умом
Для 20 английских женщин, которые отталкивают вас
Есть один, который скажет: «ДА»
В ночном клубе это экстремально
Когда вы получаете их на канал
Все являются свидетелями
Вы все у вас умерли от голода
И позор, он ничего не делает
Есть рейк
Когда девушка звезда
Грейк против большой головы
Потому что ты звезда!
Грабли выхода,
Что такое грабли, как другие
Тот, кто хочет забыть,
Который часто является первым
Рейк романтического
Который подводит его к музыке
Рейк ребят не очень хорошо,
С женой приятелей
И грабли ошибки,
Потому что на самом деле это была его сестра
Повторяющийся грабли,
Когда она говорит «нет», это не так!
инструментальный
Сделайте это перед своими подругами
От презрения к купоросу
Мы вырвали сердце из сундука
Перед тем, как ехать на автомобиле
В то время как доброжелательная улыбка
Выглядит мягко
Не стоит тратить наше время
Как хорошо ты
Там грабеж мужа,
это моя жена, ты хорош!
Ежик,
Это укусы, но это слишком мило
Грабли Жоржа Клуни,
Если бы он существовал, он знал бы
Когда последний из граблей,
Успокойте, что это не скоро.
Грабли джентльмена,
Всегда вежливый с дамами
Снижающий грабли,
Нет, но для кого это принято ???
Тот, которого вы могли бы избежать,
Достаточно было не разговаривать с ним
Грейк, который вас вдохновляет,