Bella Hardy - Through Lonesome Woods текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Through Lonesome Woods» из альбома «Battleplan» группы Bella Hardy.
Текст песни
Through lonesome woods I took my way
So dark so dark as dark can be The leaves were shivering on every tree
Which don’t you think was grief to me Don’t you think was grief to me As I was going through Dibden town
I saw my true love sitting down
Saw another girl sitting on my man’s knee
Which don’t you think was grief to me Don’t you think was grief to me
I called my true love by his name
And up he rose and to me came
I gave him kisses by one two three
But none so sweet as he gave me None so sweet as he gave to me Now winter’s gone, the summer’s come
The small birds from their nest is flown
He’s told me plainly unto my face
«You're not the young girl I love best
Not the young girl I love the best»
Through lonesome woods then I’ll make my way
So dark so dark as dark can be
I’ll never love if not loved by thee
Which don’t you think is grief to me Don’t you think it’s grief to me
Перевод песни
Через одинокие леса я пошел своим путем
Такой темный, такой темный, как темный. Листья дрожали на каждом дереве
Который, по-твоему, не был для меня скорбью. Не думай, что это было печалью для меня. Когда я проходил через город Дибден
Я видел, как моя настоящая любовь садится
Пила еще одна девушка, сидящая на колене моего мужчины
Который, по-твоему, не был для меня горем. Не думаете ли вы, что это горе для меня?
Я назвал свою настоящую любовь своим именем
И он поднялся, и я пришел
Я дал ему поцелуи на два три
Но ни один такой милый, как он дал мне. Ничего сладкого, как он дал мне. Теперь, когда ушла зима, наступает лето
Птицы из гнезда вылетают
Он сказал мне прямо к моему лицу
«Ты не молодая девушка, которую я люблю лучше всего
Не молодая девушка, я люблю лучшее »
Через одинокий лес, я сделаю свой путь
Такой темный, такой темный, как темно
Я никогда не полюблю, если бы тебя не любили
Который, по-твоему, не печаль для меня. Не думай, что это горе для меня