Bella Hardy - The Drunken Butcher of Tideswell текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Drunken Butcher of Tideswell» из альбома «The Dark Peak and The White» группы Bella Hardy.
Текст песни
Come listen to me, you yeomen all, who live in dale or down
My song is of a butcher tall who lived in tideswell town
Beside the church this butcher bode, and when off to bed he slunk
He often slept for ten good hours because he got so drunk
One only sorrow quelled his heart, as well it might quell mine;
The fear of wights and grisly ghosts which dance in the pale moonshine,
That wander lost in the cold churchyard among the dismal tombs,
Where hemlock blossoms in the day, and in darkness nightshade blooms
It chanced upon a summer’s day when the heather bells were blowing,
Bold robin crossed o’er tideswell moor and heard the heath-cock crowing
Well mounted on his forest nag he freely rode and fast
Nor drew a rein 'till sparrow pit and paislow moss were past
Then slowly down the hill he came, to chapel-en-le-frith
Where, at the rose of lancaster he met his friend the smith.
The parson and the pardoner too all took their morning draught
And when they spied a brother near, they all came out and laughed.
«Come draw your rein, you butcher bold, how far have you to ride»
«To simon the tanner at whaley bridge to sell this good cow hide.»
«You shall not go one foot ayont, till you stop and sup with me,
And when I’ve drank my liquer up, I’ll have a drink with thee!»
«Oh no, oh no, you drouthy smith, I can no longer stay.
The wife, she gave me a charge to keep and I dare not tell her nay.»
Cried the pardoner then «what likes! What likes! why tell you this to me?!
You may be drunk this blessed night, and shrived for both you’ll be.»
So down got the butcher from his horse, I wot, full willing was he And he drank till the summer sun was set in that jolly company
He drank till the summer sun went down and the stars began to shine
And his greasy noddle was dazed and addled with the nut brown ale and wine.
Then up arose these four mad men, and joining hand in hand
They danced around the hostel floor and sung though they scarce could stand.
Then bold robin mounted on his horse, and a drunkern wight was he,
And off he rode by the forest wall, where the deer browse silently.
Then up the slack, on tideswell moor broad light and shadow threw
As the silver moon from behind the clouds burst out to open view
And there this man, whose heart beat quick, gave out a dreadful howl
For fast by his side, he there espied, a monstrous phantom foul
Uprose the fell of it’s head, uprise the hood which it’s head did shroud
And all it’s teeth did chatter and grin as it cried both long and loud
The butcher struck his horse with his spur as he never had struck before
And away he rode with might and main across that barren moor
But ever as fast as the butcher rode, the ghost did grimly glide
Now down on the earth beside his horse, then fast at his rein side
O’er stock and rock and stone and pit, o’er hill and dale and down
Till the butcher gained his door stone there in tideswell’s good old town
«Oh, what thee ails, my drunken butcher?» said his wife as he sank down
«Oh, what thee ails, you drunken butcher?» cried half of tideswell town
«I have seen a ghost, it raced my horse for three good miles and more
And it vanished within the churchyard wall as I sank down at this door»
«Beshrew your heart, you’re a drunken beast» cried his wife as she held him
there
«Beshrew your heart, you’re a drunken beast and a coward with the heart of a hare!
No ghost has raced you home tonight, nor matched it’s wit with thine,
That ghost was your shadow, you drunken wretch, and I wish that ghost was mine»
Перевод песни
Приходите послушайте меня, вы все, все, кто живет в доле или внизу
Моя песня - мясника, который жил в городе тидесвелл
Рядом с церковью этот мясник боде, а когда он ложился спать, он заваливал
Он часто спал в течение десяти хороших часов, потому что он так пьян
Одна только печаль поколебала его сердце, и это могло подавить мое;
Страх перед огнями и ужасными призраками, которые танцуют в бледном самомнном,
Этот блуждающий, потерянный на холодном кладбище среди мрачных гробниц,
Там, где цвет сигонии расцветает днем, а в темноте пасмурные цветы
Это случалось в летний день, когда дули колокольчики,
Смелый робин пересек овраг и прислушивался к крику петуха
Хорошо установленный на его лесу, он свободно ездил и быстро
Также не нарисовал повод «до того, как воробьиная яма и мочу пайслоу прошли
Затем медленно вниз по холму он пришел, к часовне-эн-ле-фрит
Где, на розу ланкастера, он встретил своего друга кузнеца.
Пастор и помилование тоже приняли свой утренний проект
И когда они шпионили близкого брата, все вышли и рассмеялись.
«Приди, потяни его, ты мясник смелый, как далеко ты катаешься»
«Симон кожевнику на whaley bridge, чтобы продать эту хорошую коровую шкуру».
«Ты не пойдешь на одну ногу, пока не остановишься и не будешь со мной,
И когда я выпью мой напиток, я выпью тебя с тобой! »
«О нет, о нет, ты, дроид-кузнец, я больше не могу оставаться.
Жена, она дала мне заряд, чтобы держаться, и я не смею ей говорить.
Закричал прощальный, тогда «что нравится! Что нравится! зачем ты мне это рассказываешь ?!
Ты можешь пить эту благословенную ночь, и у тебя хватит за тебя.
Так что я получил мясника со своей лошади, я был готов, он был готов, И он выпил до того, как летнее солнце зашло в эту веселую компанию
Он пил, пока летнее солнце не упало, и звезды начали блестеть
И его жирная киска была ошеломлена и увязана с ореховым элью и вином.
Затем поднялись эти четыре безумца и присоединились к руке в руке
Они танцевали вокруг общежития и пели, хотя они вряд ли могли стоять.
Затем смелый робин, установленный на его лошади, и пьяный свет был он,
И он ехал по лесной стене, где олени молча смотрели.
Затем вверх по слабину, на тидвеллах, покрытых широким светом и тенью
Когда серебряная луна из-за облаков разразилась, чтобы открыть вид
И вот этот человек, чье сердце билось быстро, издал ужасный вой
Быстро рядом с ним, там он там, чудовищный фантомный фол
Проколите падающую его голову, поднимите капюшон, который его голова окутала
И все это зубы болтали и усмехались, когда он кричал как долго, так и громко
Мясник ударил его лошадь своим шпором, как он никогда не ударил
И прочь он поехал со всей мощью через этот бесплодный болото
Но все так же быстро, как мясник ехал, призрак мрачно скользил
Теперь опуститесь на землю рядом с его лошадью, затем быстро на его стороне
O'er запаса, камня и камня и ямы, o'er холма и долины и вниз
Пока мясник не получил свой дверной камень там, в хорошем старом городе Тидесуэлла
«О, как ты заболел, мой пьяный мясник?» Сказала жена, когда он опустился
«Ах, что ты волнуешь, ты пьяный мясник?» Воскликнула половина города приливов
«Я видел призрак, он мчался на моей лошади за три хорошие мили и больше
И он исчез в стене церковного двора, когда я опустился в эту дверь »
«Beshrew ваше сердце, вы пьяный зверь» воскликнул его жена, когда она держала его
там
«Beshrew ваше сердце, вы пьяный зверь и трус с сердцем зайца!
Ни один призрак не устремил вас домой сегодня вечером, ни совпадал с остроумием,
Этот призрак был твоей тенью, ты пьяный негодяй, и я хочу, чтобы этот призрак был моим »