Bella Hardy - Sleeping Beauty текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Sleeping Beauty» из альбома «Battleplan» группы Bella Hardy.

Текст песни

Ghosts by my bed I see when I’m waking
And I sigh to my sister, I’d rather be sleeping
Last night I dived in the deep blue sea with a man that loved me Why couldn’t I stay Sleeping Beauty?
In the broad light of day how the ugly shows in me With my soft eyes closed I was his perfection
But here I stand before you now with my eyes wide open
The day has turned sour and it’s only 10.30
I’m flighty and I’m lusty, and as she said, hell’s murky
We go out and we live and we roam, and then we bring the worst of ourselves
home again
Wars, they are lost before they’re begun
For battles, they never go to plan
I’m a disappointment from the moment I rise to the moment I close my eyes
But here I stand before you now with my eyes wide open
Beware those who want their women to be roses without thorns
For life’s as much in kisses as it is in blood and grit
Look like the innocent flower, but be the serpent under it

Перевод песни

Призраки у моей кровати Я вижу, когда я бодрствую
И я вздыхаю с сестрой, я лучше буду спать
Прошлой ночью я нырнул в глубокое синее море с человеком, который любил меня. Почему я не мог оставаться Спящей красавицей?
В широком свете дня, как уродливые шоу во мне. С закрытыми мягкими глазами я был его совершенством
Но здесь я стою перед тобой сейчас, широко открыв глаза
День стал кислым, и это всего лишь 10.30
Я беглый, и я похотливый, и, как она сказала, чертовски мрачный
Мы выходим, и мы живем, и мы блуждаем, а затем мы приносим худшее из нас самих
Домой снова
Войны, они теряются, прежде чем они начнутся
Для битв они никогда не ходят в план
Я разочарование с того момента, как я встаю до того момента, когда закрываю глаза
Но здесь я стою перед тобой сейчас, широко открыв глаза
Остерегайтесь тех, кто хочет, чтобы их женщины были розами без шипов
Для жизни так много в поцелуях, как в крови и песке
Смотри, как невинный цветок, но будь змеем под ним