Bal-Sagoth - Draconis albionensis текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Draconis albionensis» из альбома «Atlantis Ascendant» группы Bal-Sagoth.

Текст песни

It was a time of change. The descendants of the Atlantean mages had fallen
before the New Praesidium, and the wolves were baying at the Empire’s door.
An oppressive new faith was encroaching from the east, and the sylvan liege
had locked tight the gates of his arboreal realm. And so it was that towards
the end of the Age of Mystery, the last of Albion’s great Dragon Lords did
gather for what would be their final battle…
Dragon-phalanx rend the sky, Albion our gleaming prize,
Sentinels of land and sea, guardians of destiny.
(Prowling amongst the pecseatan; Draconis Bipedes, swift and furious beast of battle!)
(Dragon-Runes etched by the firey tongues of the IX Legio Draconis into the
primordial stone of the great Logres Drachenstahl Cromlech):
The foes of this sceptred isle shall be driven back into the sea!
An oath sworn in battle, a vow blessed by steel,
I swear by the dragon’s blood in my veins… and the dragon’s heart that pumps
it!
Dragonfyre in the fray, faith and steel shall win the day,
A god to serf and king alike, the Adamantine Hammer strikes!
(Devouring the infidel outlanders; Draconis Nematoda, great winged worm of war!)
To victory eternal… this world shall be our empire!
Dragon Imperium, throne of the Ancient Gods, behold the axiom, Wyruld-Cyninga!
It is time! We shall rule, and upon our dominion the sun shall never set!
I must commit this to the pages of my journal, while it is still vivid in my recollection… not that such a macabre vision could possibly soon be blissfully forgotten. Just before dawn, I awoke from a fantastic and somewhat
horrifying dream in which I traversed a great black cyclopean cityscape,
its towering stygian walls inscribed with some form of outlandish glyphs which
seemed to writhe squamously and alter their shape even as I gazed at them.
A sibilant whispering which seemed at once familiar and yet intrusively alien
compelled me to walk to the edge of a particularly sinister looking edifice
and peer out over its precipitous perimeter. When I did so, I beheld this
world of ours, recognizing vaguely the apparent shapes of the five continents,
yet the entire vista seemed so distant that the whole appeared in its entirety
no larger than a sphere which I could fit snugly into the palm of my hand.
When I turned again to behold the looming obelisks, I found I could then
easily read the previously untranslatable ciphers in the black stone. They
were the words of a great thaumaturgist who had seemingly discovered a repository of aeons-old lore detailing the sidereal web of the cosmos, with
arcane diagrams pinpointing certain astral portals and places of empyreal
potency, a sort of pangalactic ley-line chart, if you will. Indeed, these
Star-Maps Of The Ancient Cosmographers seemed to take a not insignificant toll
on the author’s sanity, as evidenced by the tone of his inscriptions, which
seem to suggest that in discovering this Pandora’s Box of dark elucidation,
his fate was to be inexorably dogged by some nameless and implacable gloom;

Перевод песни

Это было время перемен. Потомки атлантовских магов упали
перед Новым Президиумом, и волки вступали в дверь Империи.
Репрессивная новая вера вторгалась с востока, а сильванский повелитель
Заперли ворота своего древнего царства. И так было
Конец Эпохи Тайны, последний из великих лордов Драконов Альбиона
Собирайся за то, что будет их последней битвой ...
Дракон-фаланга раздирает небо, Альбион наш блестящий приз,
Стражи земли и моря, стражи судьбы.
(Прогуливаясь среди пещеры, Драконис Бипедес, быстрый и яростный зверь битвы!)
(Дракон-Руны, выгравированные огненными языками IX драконов драконов в
Изначальный камень великого Логрэса Драченсталя Кромлеха):
Врагов этого захваченного острова вернутся в море!
Клятва, присягнутая в битве, обет, благословленный сталью,
Клянусь кровью дракона в моих венах ... и сердце дракона, что насосы
Это!
Dragonfyre в битве, вера и сталь выиграют день,
Бог к крепостному и царскому, атакует Адамантинский молот!
(Пожирающий неверных чужаков, Драконис Нематода, великий крылатый червь войны!)
Для победы вечной ... этот мир будет нашей Империей!
Дракон Империум, трон Древних Богов, вот аксиома, Вирульд-Циньня!
Время пришло! Мы будем править, и по нашему господству солнце никогда не установится!
Я должен зафиксировать это на страницах своего журнала, в то время как он еще яркий в моем воспоминании ... не то, что такое злобное видение, возможно, вскоре может быть блаженно забыто. Незадолго до рассвета я проснулся от фантастического и несколько
Ужасающий сон, в котором я пересек большой черный циклопический городской пейзаж,
Его возвышающиеся стигианские стены, начертанные каким-то видом диковинных глифов, которые
Казалось, извивался и изменял свою форму, даже когда я смотрел на них.
Свистящий шепот, который казался одновременно знакомым и все же навязчивым чужим
заставил меня подойти к краю особо зловещего выглядящего здания
и всматриваться по его обрывистому периметру. Когда я это сделал, я увидел это
Наш мир, смутно признавая кажущиеся формы пяти континентов,
но вся перспектива казалась такой далекой, что все появилось во всей полноте
Не больше, чем шар, который я мог бы плотно прилепить в ладонь моей руки.
Когда я снова повернулся, чтобы посмотреть на надвигающиеся обелиски, я обнаружил, что смогу тогда
Легко прочитать ранее непереводимые шифры в черном камне. Oни
были слова великого тауматурга, который, казалось бы, открыл хранилище эонов, старое знание, детализирующее звездную паутину космоса, с
Тайные диаграммы, определяющие определенные астральные порталы и места empyreal
Потенция, своего рода пангалактический лейлярный график, если хотите. Действительно, эти
Звездные карты древних космографов, казалось, невелики
По здравомыслию автора, о чем свидетельствует тон его надписей, который
Похоже, предполагают, что, открыв эту ящицу Пандоры темного разъяснения,
его судьба должна была неумолимо преследоваться каким-то безымянным и непримиримым мрак;