Avishai Cohen - El Hatzipor текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с турецкого на русский язык песни «El Hatzipor» из альбома «Aurora» группы Avishai Cohen.

Текст песни

Shalom rav shuvech, ziporah nechmedet,
Me-artzot ha-chom el chaloni —
El kolech ki arev ma nafshi chalata,
Ba choref be’ozvech me’oni
Zamri, saperi, tzipori hayekara,
Me-eretz merchakim nifla’ot,
Hagam sham ba’aretz ha-chama, hayafa,
Tirbeina ha-ra'ot, hatla’ot?
Ha-tis'i li shalom me’achai betzion,
Me-achai ha-rechkoim ha-krovim?
Hoi me’usharim! Ha-yed'u yado’a,
Ki esbol, hoi esbol mach’ovim?
Ha-yed'u yado’a ma rabu po sotanai,
Ma rabim hoi rabim li kamim?
Zamri, tzipori, nifla’ot me’eretz,
Ha’aviv ba inveh olamim.
Ha’tis’i li shaliom mizimrat ha’aretz,
Me’emek, migai, merosh harim?
Haricham, ha-nicham elo’ah et tzion,
Im oday azuvah likvarim?
Ve’emek hasharon veiv’at halevonah —
Ha’yitnu et moram, et nirdam?
Ha-hekitz mishnato hasav ba’ye’arim,
Ha-levanon ha-yashen, ha-nirdam?
Hayered kifninim hatal al har charmon
Im yered veyipol kidama’ot?
Umah shlom hayarden umeimav habehirim?
Ushlom kol heharim, ha-geva'ot?
Kvar kaloo hadma’ot, kvar kaloo hakitsim,
Velo hekitz haketz al yegoni,
Shalom rav shuvech, tzipori hayekara,
Tzahali na kolech va’roni!
x x™x¡xŸ, xªx¨x «x.

Перевод песни

Shalom rav shuvech, ziporah nechmedet,
Me-artzot ha-chom el chaloni -
El kolechki arev ma nafshi chalata,
Ba choref be'ozvech me'oni
Замри, повороты, ципори хайкахара,
Me-eretz merchakim nifla'ot,
Hagam sham ba'aretz ha-chama, chaff,
Тирбейна ха-ра'от, шляла?
Ha-tis'i li shalom me'achai betzion,
Me-achai ha-rechkoim ha-krovim?
Хой меушарим! Ha-yed'u yado'a,
Какой esbol, hoi esbol mach'ovim?
Ha-yed'u yado'a ma rabu po sotanai,
Ма ралим хой рарим ли каим?
Замри, ципори, нифла'от me'eretz,
Я Хаавив ба инве.
Ha'tis'i li shaliom mizimrat ha'aretz,
Me'emek, migai, merosh harim?
Харихам, ха-ничам эло'ах и тзион,
Im oday azuvah likvarim?
И я должен хэшхарон веиавать халевонах -
Ha'yidnu et moram, мясо nirdam?
Ха-хэкит мишнато хаваб ба'а'арим,
Ха-леванон ха-яшен, ха-нирдам?
Хейед кифниним хатал аль хармон
Я нахожусь на месте твоего ребенка?
Umah shlom hayarden umeimav habible?
Ушлом рука хехарим, ха-гева'от?
Квар Калу-адма'от, квар калу хакицим,
Velo hekitz haketz al yegoni,
Шалом рав шувех, ципори хайкахара,
Цахали на колеч ванони!
X x x x x x, x x x x x.