Assalti Frontali - C'est la banlieue текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «C'est la banlieue» из альбома «Un'intesa perfetta» группы Assalti Frontali.

Текст песни

Si diceva dell’Italia che è dei santi e dei poeti
Ma ora la poesia dov'è? In un muro di graffiti
O forse in quei posti segreti
Dove si lasciano i sogni
Poi si riparte a piedi
Da quelle pareti
Presi nelle reti della realtà crudele
Mon ami Pierrot prestami le tue candele
Devo scrivere la mia
La notte è buia
E nel buio della via
Rinasce la poesia
Ma al chiarore della luna non ci vediamo che un poco
Per dire la nostra dobbiamo mettere a fuoco
Tentiamo la sorte
E cosa si troverà
Noi bussiamo alle porte
E non sappiamo chi ci aprirà
Certo che possiamo combinarne guai
Per non bruciare vivi come giovani operai
Appesi a un filo, allo scatto di un grilletto
In un mondo che l’ammazza la poesia dentro al suo letto
In un mare di catrame, potere e clientele
Io preparo gli alberi, sciolgo le vele
Vedi quel giardino, quella misera panchina
Se la guardi bene è un vascello che cammina
E giù di bolina
In coperta vedo solo clandestini
E un’equipaggio a caccia di nuovi bottini
Qui ci sono i poeti che fanno resistenza
Scrivono poesie di vita, e chi può farne senza?
C’est la banlieue (c'est la banlieue)
E dalla banlieue (this is the ghetto)
C’est la banlieue monsieur
Passa il microfono a me (this is the ghetto)
Passa il microfono a me
C’est la banlieue (c'est la banlieue)
E dalla banlieue (this is the ghetto)
C’est la banlieue monsieur
Passa il microfono a me (this is the ghetto)
Passa il microfono a me
Meglio vivere pirati che male accompagnati
Meglio soli in questo mare che nel fango impantanati
Prendiamo quello che ci serve, il rischio è nostro amico
All’arrembaggio Jolly Rodger, molla il pappafico
Ci sono quelli che non sanno più chi sono
Io nel dubbio lasco tutto da pirata urbano
Ci sono quelli che non sanno più dove vanno
Noi al cento per cento del vento e quanti nodi ci stanno
Questa luna brilla ma la luce è fioca
Manco masticassimo foglie di coca
Ogni notte camminiamo e tentiamo una sortita
Bussiamo alle porte per giocare la nostra partita
Qui in coperta siamo tutti clandestini
Non c'è armani in questo mare ma un vociare di bambini
Se balliamo sopra il ponte non è colpa del rollio
Perché ogni giorno è festa tra le stelle e l’oblio
Certo che possiamo finire molto male
Per non soffocare nella stiva di una nave
Ma intanto nel baretto si fa rifornimento
Sulla piazza il mio vascello si riprende un momento
E che cazzo che ne frega di chi guida quella Porsche?
Sarà il figlio di un’infame dirigente de La Roche
Per noi è molto meglio ascoltare Peter Tosh
Offrirti da bere con l’argent che ho nella Poche
C’est la banlieue (c'est la banlieue)
E dalla banlieue (this is the ghetto)
C’est la banlieue monsieur
Passa il microfono a me (this is the ghetto)
Passa il microfono a me
C’est la banlieue (c'est la banlieue)
E dalla banlieue (this is the ghetto)
C’est la banlieue monsieur
Passa il microfono a me (this is the ghetto)
Passa il microfono a me

Перевод песни

Говорят о Италии, что это святые и поэты
А где поэзия? В граффити стены
Или, может быть, в тех тайных местах
Где они уходят мечты
Затем он начинает снова ходить
Из этих стен
Взятые в сетях жестокой реальности
Mon ami Pierrot одолжите мне свои свечи
Мне нужно написать свой собственный
Ночь темна
И в темноте улицы
Возрождается поэзия
Но при свете луны мы не видим, что мало
Для того, чтобы сказать, наше мы должны сосредоточиться
Давайте попробуем удачу
И что вы найдете
Мы стучимся в двери
И мы не знаем, кто нам откроет
Конечно, мы можем объединить проблемы
Чтобы не сгореть заживо, как молодых работников
Висит на волоске, в щелчке курок
В мире, который убивает ее поэзию в ее постели
В море дегтя, силы и клиентуры
Я готовлю деревья, распускаю паруса.
Видишь этот сад, эту жалкую скамейку.
Если вы хорошо выглядите, это ходячий корабль
И вниз с наветренной стороны
В одеяло я вижу только нелегалов
И экипаж в погоне за новыми трофеями
Вот поэты, которые делают сопротивление
Они пишут стихи жизни, и кто может обойтись без этого?
C'est la banlieue (c'est la banlieue)
И из banlieue (this is the ghetto)
Есть ли в этом месте или на этом мероприятии бар? да нет не уверен (а)
Передай мне микрофон (this is the ghetto)
Передай мне микрофон
C'est la banlieue (c'est la banlieue)
И из banlieue (this is the ghetto)
Есть ли в этом месте или на этом мероприятии бар? да нет не уверен (а)
Передай мне микрофон (this is the ghetto)
Передай мне микрофон
Лучше жить пираты, чем злые компании
Лучше всего в этом море, чем в увязшей грязи
Мы берем то, что нам нужно, риск-наш друг
На Джолли Роджер, бросает кашу
Есть те, кто больше не знает, кто они
Я сомневаюсь, что я оставляю все как городской пират
Есть те, кто больше не знает, куда они идут
Мы сто процентов ветра и сколько узлов там
Эта луна сияет, но свет тусклый
Манко жевать листья коки
Каждую ночь мы ходим и пытаемся вылазку
Мы стучим в двери, чтобы играть в нашу игру
Здесь, в помещении, мы все нелегалы
В этом море нет Армани, но разговоры о детях
Если мы танцуем над мостом, это не вина крена
Потому что каждый день является праздником среди звезд и забвение
Конечно, мы можем закончить очень плохо
Чтобы не задохнуться в трюме корабля
Но в то же время в баре заправляется
На площади мой корабль поднимается на мгновение
Какого черта, кто ездит на Порше?
Он будет сыном злого руководителя Де Ла Рош
Для нас гораздо лучше слушать Питера Тоша
Принеси тебе выпить с серебром, который у меня есть в нескольких
C'est la banlieue (c'est la banlieue)
И из banlieue (this is the ghetto)
Есть ли в этом месте или на этом мероприятии бар? да нет не уверен (а)
Передай мне микрофон (this is the ghetto)
Передай мне микрофон
C'est la banlieue (c'est la banlieue)
И из banlieue (this is the ghetto)
Есть ли в этом месте или на этом мероприятии бар? да нет не уверен (а)
Передай мне микрофон (this is the ghetto)
Передай мне микрофон