ASP - Mach's gut, Berlin! текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Mach's gut, Berlin!» из альбома «Mach's gut, Berlin!» группы ASP.
Текст песни
Ein neuer Name und nagelneue Kleidung.
Und beides trug ein anderer Mann vor mir, es tut mir leid…
Nie mehr Berlin, so lautet die Entscheidung,
ich hab gehört, Leipzig sei schön in dieser Jahreszeit.
Mein Koffer will nicht zum neuen Leben passen,
zerschliss’nes Leder und ein abgebroch’ner Schnappverschluss.
Er würde noch so vieles in sich fassen.
«Wer nichts besitzt, der hat auch nichts, was er vermissen muss!»
Mein letztes Geld geht weg für eine Zugfahrkarte.
Es hält mich nichts in der geliebt-gehassten Stadt.
Nun steh ich hier am Bahnsteig, schau mich um und warte.
Ich will nur fort und hoffe, es geht alles glatt.
Berlin, adieu! Verflucht, du brachtest mir kein Glück!
Ich lass so viel an toter Zeit mit dir zurück.
Verlier’n konnt ich mich gut in dir, anstatt mich hier zu finden.
Ich hass dich nicht zu sehr dafür, ich muss verschwinden.
Hier auf den Straßen, so viele fremde Leute!
In diesen Tagen ist bald jeder zweite heimatlos.
So mancher Blick, der jeden Augenkontakt scheute.
Die Chance, dass jemand mich erkennt, ist nicht besonders groß.
Die halbe Welt lag viel zu lange schon in Trümmern.
Ich will nur, dass sie mir einmal zu Füßen liegt.
Um Krieg und Frieden soll’n sich nur die Großen kümmern,
ich lass nicht zu, dass dieses Leben mich besiegt.
Berlin, adieu! Verflucht, du brachtest mir kein Glück!
Ich lass so viel an toter Zeit mit dir zurück.
Verlier’n konnt ich mich gut in dir, anstatt mich hier zu finden.
Ich hass dich nicht zu sehr dafür, ich muss verschwinden.
Ich schmeck die Luft und spür: Ich war noch nie bereiter!
Es ist so laut, wir schreiben 1919.
Wir sind modern, der Fortschritt bringt uns alle weiter.
Ich nehme meinen Hut, nun ist es zeit zu gehen!
Berlin, adieu! Verflucht, du brachtest mir kein Glück!
Ich lass so viel an toter Zeit mit dir zurück.
Verlier’n konnt ich mich gut in dir, anstatt mich hier zu finden.
Ich hass dich nicht zu sehr dafür, ich muss verschwinden.
Berlin, adieu, verflucht, du brachtest mir kein Glück!
Ich lass so viel an toter Zeit mit dir zurück.
Berlin, adieu, du feine Dame und Moloch!
Mach’s gut, Berlin, vielleicht vermiss ich dich ja doch.
Перевод песни
Новое имя и новая одежда.
И другой мужчина нес меня передо мной, извините.
Нет больше Берлина, поэтому решение,
Я слышал, что Лейпциг был прекрасен в это время года.
Мой чемодан не хочет вписываться в новую жизнь,
Разрушенная кожа и крутое закрытие.
Он все равно будет содержать в себе столько.
«Тот, у кого ничего нет, у него нет ничего, что он должен пропустить!»
Мои последние деньги уходят за билет на поезд.
Это не устраивает меня в любимом городе.
Теперь я стою на платформе, озираюсь и жду.
Я просто хочу пойти и надеюсь, что все в порядке.
Берлин, прощай! Черт, тебе не повезло!
Я оставляю тебе так много мертвого времени.
Я мог бы потерять себя в тебе, а не оказаться здесь.
Я не слишком тебя ненавижу, я должен исчезнуть.
Здесь, на улицах, так много незнакомцев!
В эти дни почти каждая секунда бездомна.
Так много взгляда, который уклонялся от любого зрительного контакта.
Шанс, что кто-то узнает меня, не очень большой.
Пол-мир слишком долго лежал в руинах.
Я просто хочу, чтобы она полетела мне в ноги.
Только крупные должны заботиться о войне и мире,
Я не позволю этой жизни победить меня.
Берлин, прощай! Черт, тебе не повезло!
Я оставляю тебе так много мертвого времени.
Я мог бы потерять себя в тебе, а не оказаться здесь.
Я не слишком тебя ненавижу, я должен исчезнуть.
Я чувствую воздух и чувствую: я никогда не был более готов!
Это так громко, мы пишем в 1919 году.
Мы современны, прогресс приближает нас всех дальше.
Я беру шляпу, теперь пора идти!
Берлин, прощай! Черт, тебе не повезло!
Я оставляю тебе так много мертвого времени.
Я мог бы потерять себя в тебе, а не оказаться здесь.
Я не слишком тебя ненавижу, я должен исчезнуть.
Берлин, прощай, черт, ты мне не повезло!
Я оставляю тебе так много мертвого времени.
Берлин, прощай, ты прекрасная леди и Молох!
Хорошо, Берлин, может, я скучаю по тебе.