Asmegin - Bruderov Paa Hægstadtun текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с датского на русский язык песни «Bruderov Paa Hægstadtun» из альбома «Hin vordende Sod og So» группы Asmegin.
Текст песни
Thi en Tørst; giv mig noget af hin brændende Børst!
Idelig higende efter at druknes i udhungrende Qvider
Lav Felen spille til Dans; Piger yndige jeg giver min Ans
Ingerid, ingenlunde skal De nemme just hvor jeg lider
Til Helved med Aslak Smed
og jer Lunde-Bærmer med,
der stummes i Hvisken og Nid
Paa hin Tun hvo Dansen stod
voldes nu mit vaage Taalmod
Leiten er nær; velende I ere,
Faafængt at begiære min Grid!
Ingen Pige velig bestrider en gyntsks for en graanets Haand
O, Ve og Lede; finnes her nogen yndige der kan volde Mon?
Aat Gildes Tun blandt Hedalsfolket en Møforkunn
lod mig Hægstadbondens Datter blindt forsømme;
for dit Leie kan jeg nys komme i sortladen Lys,
thi over Mulmets Varulvham dit Blod at tømme!
Brudgommen tryglende om hans saa kiærkomne Blom
jeg fra Stabbur skulle hente;
«Ingerid vil ei paa Laasen lette
Klarer De bedaare hin Kiætte,
vil De faa een Stud til dit Traa
om De mi Ingerid vil hente!»
Saa svandt Peer; blottet for Tilsyn noget mer
hvorimod Tunet i Argskab skaaldet livlig op Men nu op i Skrænten steil de skielnet ham;
og over hans Skulder; unge Ingerids Krop!
Knoger hvidnes i Avind, der sværtes balstyrig hin
Smeden attraaende efter eders Skiærsilds Hier;
hvor Hinmanden selv giør op jer Bod i idel Bel,
dog een ung Møi hint Hurlumhei siauende tier:
«Vil min Peer da attende
til mig saa trofast vende?
Hengiven skal jeg nu li,
og aldrig til nogen anden
søge Trøst; Vaar og Høst
venter jeg dig for al Tid»
Перевод песни
Для жажды; Дай мне немного горящей кисти!
Тщательно заботясь о том, чтобы утонуть в волнующем Qvider
Сделайте Fels играть в Dance; Девушки милые Я даю свои Ans
Инжиниринг, ни в коем случае не будешь правым, где я страдаю
В ад с Aslak Forge
и вы, Лунде-Бёрмер,
Там спотыкаются шепотом и ником
С другой стороны, где стоял танец
теперь мой смутный таалмод исполнен
След близок; Хорошо, я тебя уважаю
Фрейсинг, чтобы жаждать мою Грид!
Ни одна девушка не будет оспаривать гинцки за руку зерна
O, Ve и члены; есть ли какие-нибудь прекрасные люди, которые могут чувствовать Пн?
Аат упал в руке среди людей хедалов,
Позвольте мне вслепую пренебречь дочерью Гаагского города-друга;
Для вашей аренды я могу подкрасться в черный свет,
Ибо над мечом Мульма вы должны очистить свою кровь!
Жених славный о своем так называемом Блом
Я должен получить от Стаббура;
«Ингерид не хочет облегчать дело
Вы лучше управляете Китой,
Вы хотите получить шпильку к своей траве
если ты хочешь меня завести!
Тогда Peer исчез; лишенный надзора чего-то большего
В то время как мелодия в дефиците светила вслух, но теперь они встали на склоне, они ругали его;
И через плечо; Тело молодой Ингериды!
Отбеливание побелок в Avind, кто борется с мячом
Кузнец обращается за вашей иерархией Иерархии;
Там, где сам Хинманден бросает твой бод в Идель Бель,
Тем не менее, молодая мама намекает на Hurlumhei siauende:
«Будет ли мой друг тогда восемнадцать
Для меня так верно повернуться?
Теперь я буду любить тебя сейчас,
И никогда никому другому
Ищите комфорт; Vaar og Høst
Я жду тебя все время »