Art Mengo - Le chef de gare текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Le chef de gare» из альбомов «Les parfums de sa vie - Le meilleur d'Art Mengo» и «Croire Qu'un Jour...» группы Art Mengo.

Текст песни

Il y avait dans une gare de banlieue
Un petit chef de gare amoureux
Amoureux fou comme c’est curieux
D’une voyageuse imaginaire
Il l’attendait les soirs d’hiver
Sur les quais transis et déserts
Sous la lumière des réverbères
Il l’attendait comme le bon Dieu
Les gens le trouvaient pas sérieux
Il ne sifflait qu’un train sur deux
Et souvent on faisait la queue
Quand il arrosait ses primevères
Partout il écrivait des vers
Pour son aimée imaginaire
Sur les billets, sur les horaires
Non mais rendez-vous compte un peu
Un jour on lui a dit «mon vieux
Tous les voyageurs sont furieux
On va te remplacer, ça vaut mieux»
Mais comme par extraordinaire
Est descendue d’un vieux train vert
Sa voyageuse imaginaire
Belle comme une pluie dans le désert
Et ils sont partis tous les deux
Partis comme deux vieux amoureux
Dans la douceur d’un chemin creux
Vers des pays un peu plus bleus
Où l’on ne sait rien des horaires
Depuis dans cette gare de banlieue
Tout est redevenu sérieux
Et plus personne ne fait la queue
Mais sur les quais, y a plus de primevères
Il y avait dans une gare de banlieue
Un petit chef de gare amoureux
Amoureux fou comme c’est curieux
D’une voyageuse imaginaire

Перевод песни

Был на пригородном вокзале
Влюбленный начальник станции
Сумасшедший любовник, как это любопытно
От воображаемой путешественницы
Он ждал ее зимними вечерами
На переходных и пустынных Набережных
Под светом уличных фонарей
Он ждал ее, как добрый Бог
Люди считали его несерьезным
Он свистел только один поезд из двух
И часто мы стояли в очереди.
Когда он поливал свои первоцветы
Везде он писал стихи
Для своей мнимой возлюбленной
По билетам, по расписанию
Нет, но поймите немного
Однажды ему сказали « " мой старик
Все путешественники в ярости
Мы заменим тебя, так будет лучше.»
Но как по необыкновенному
Сошла со старого зеленого поезда
Его воображаемая путешественница
Прекрасный, как дождь в пустыне
И они оба ушли.
Ушли, как два старых любовника
В мягкости полого пути
К немного более синим странам
Где ничего не известно о расписаниях
Так как на этом пригородном вокзале
Все снова стало серьезным.
И больше никто не стоит в очереди
Но на набережных больше первоцветов
Был на пригородном вокзале
Влюбленный начальник станции
Сумасшедший любовник, как это любопытно
От воображаемой путешественницы