Arlo Guthrie - South Coast текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «South Coast» из альбома «Son of the Wind» группы Arlo Guthrie.
Текст песни
My name is Juanano de Castro
My father was a Spanish Grandee
But I won my wife in a card game
To hell with those lords o’er the sea
Well the South Coast is wild coast and lonely
You might win in a game at Cholon
But a lion still rules the Barranca
And a man there is always alone
I played in a card game at Jolon
I played there with an outlaw named Juan
And after I’d taken his money
I staked all against his daughter Dawn
I picked up the ace… l had won her
My heart it was down at my feet
Jumped up to my throat in a hurry
Like a young summer’s day she was sweet
He opened the door to the kitchen
And he called the girl out with a curse
Saying «Take her, Goddamn her, you’ve won her
She’s yours now for better or worse»
Her arms had to tighten around me As we rode down the hills to the south
Not a word did I hear from her that day
Nor a kiss from her pretty young mouth
But that was a gay happy winter
We carved on a cradle of pine
By the fire in that neat little cabin
And I sang with that gay wife of mine
That night I got hurt in a landslide
Crushed hip and twice broken bone
She saddled her pony like lightning
And rode off for the doctor in Cholon
The lion screamed in the Barranca
Buck, he bolted and he fell on his side
My young wife lay dead in the moonlight
My heart died that night with my bride
Перевод песни
Меня зовут Хуанано де Кастро
Мой отец был испанским грандом
Но я выиграл свою жену в карточной игре
К черту эти лорды о море
Ну, Южное побережье - это дикое побережье и одинокое
Вы можете выиграть в игре в Cholon
Но лев все еще управляет Барранкой
И человек всегда один
Я играл в карточную игру на Jolon
Я играл там с преступником по имени Хуан
И после того, как я взял его деньги
Я поставил все против его дочери Dawn
Я поднял туз ... я выиграл ее
Мое сердце было у меня под ногами
Подпрыгнул до горла в спешке
Как летний летний день она была сладкой
Он открыл дверь на кухню
И он вызвал девушку с проклятием
Говоря «Возьми ее, черт возьми, ты ее выиграл
Она твоя сейчас лучше или хуже »
Ее руки должны были затянуться вокруг меня. Когда мы поехали вниз по холмам на юг
Ни слова я не слышал от нее в тот день
Не поцелуй от ее довольно юного рта
Но это была веселая счастливая зима
Мы вырезаны на колыбели сосны
У огня в этой аккуратной маленькой каюте
И я пела с этой веселой женой моей
В ту ночь я получил ранение в результате оползня
Измельченный бедро и дважды сломанная кость
Она оседлала своего пони как молнию
И поехал к врачу в Чолон
Лев закричал в Барранке
Бак, он болтался, и он упал на бок
Моя молодая жена лежала мертвой в лунном свете
Мое сердце умерло той ночью с моей невестой