Aretha Franklin - Suzanne текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Suzanne» из альбомов «Rare & Unreleased Recordings From The Golden Reign Of The Queen Of Soul» и «The Atlantic Albums Collection» группы Aretha Franklin.
Текст песни
Suzanne takes you down
To her place by the river
You can hear the boats go by
You can spend the night
There forever
And you know that she’s half crazy
And that’s why you want to be there
She feeds you tea and oranges
That come all the way from China
And when you wanna tell her
That you have no love to give her
She gets you on her wavelength
And she lets the river answer
You’ve always been her lover
And you wanna travel with her
Ah, but you wanna travel blind
And you think maybe you trust her
For you’ve touched
Your perfect body with her mind
Jesus was a sailor
When he walked upon the water
He spent a long time watching
From a lonely wooden tower
And when he knew for certain
That only drowning men could see him
He said «All men shall be brothers
Then, until the sea shall free them»
But he himself was broken
Long before the sky would open
Forsaken and almost human
He sank beneath your wisdom like a stone
But you wanna travel with him
But you wanna travel blind
And you think maybe you trust him
For he’s touched
Your perfect body with his mind
With his mind
With his mind
With his mind
Yes, he did
With his mind
Ooh, ooh
With his mind
Yeah, yeah, with
With his mind
Перевод песни
Сюзанна уносит тебя
К себе домой у реки,
Ты слышишь, как проплывают лодки,
Ты можешь провести
Там ночь вечно,
И ты знаешь, что она наполовину сумасшедшая,
И поэтому ты хочешь быть там.
Она кормит тебя чаем и апельсинами,
Которые идут из Китая.
И когда ты хочешь сказать ей,
Что у тебя нет любви, чтобы дать ей,
Она заводит тебя на своей волне,
И она позволяет реке ответить,
Что ты всегда был ее любовником.
И ты хочешь путешествовать с ней.
Ах, но ты хочешь путешествовать вслепую,
И ты думаешь, может быть, ты доверяешь ей,
Потому что ты прикоснулся
К своему идеальному телу ее разумом.
Иисус был моряком,
Когда он шел по воде,
Он долго наблюдал
Из одинокой деревянной башни.
И когда он точно знал,
Что его видят только утопающие,
Он сказал: "тогда все люди будут братьями,
Пока море не освободит их».
Но он сам был сломлен
Задолго до того, как небо распахнулось,
И почти человек,
Он затонул под твоей мудростью, как камень,
Но ты хочешь путешествовать с ним,
Но ты хочешь путешествовать слепым,
И ты думаешь, может быть, ты доверяешь ему,
Потому что он коснулся
Твоего идеального тела своим разумом,
Своим разумом,
Своим разумом,
Своим разумом.
Да, он сделал
Это своим разумом.
У - У, У-
У, с его разумом.
Да, да,
С его разумом.