Antonio Carlos Jobim - This Happy Madness (Estrada Branca) текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «This Happy Madness (Estrada Branca)» из альбомов «Sinatra/Jobim: The Complete Reprise Recordings» и «Sinatra & Company» группы Antonio Carlos Jobim.
Текст песни
What should I call this happy madness that I feel inside of me Sometime of wild october gladness that I never thought I'd see
What has become of all my sadness all my endless lonely sighs
Where are my sorrows now
What happened to the frown and is that self contented clown
Standing grinning in the mirror really me
I'd like to run through central park carve your initials in the bark
Of every tree I pass for every one to see
I feel that I've gone back to childhood and I'm skipping through the wildwood
So excited that I don't know what to do What do I care if I'm a juvenile I smile my secret little smile
Because I know the change in me is you
What should I call this happy madness all this unexpected joy
That turned the world into a baby's bouncing toy
The god's are laughing far above one of them gave a little shove
And I fell gaily gladly madly into love
Перевод песни
Что я должен называть этим счастливым безумием, которое я чувствую во мне? Когда-то с радостью дикого октября, что я никогда не думал, что увижу
Что стало с моей печалью всеми моими бесконечными одинокими вздохами
Где мои горести сейчас
Что случилось с нахмуренным тоном, и это самоуверенный клоун
Стоя ухмыляясь в зеркале, действительно меня
Я бы хотел пройти через центральный парк, вырезать ваши инициалы в коре
Из каждого дерева я прохожу каждый, чтобы увидеть
Я чувствую, что вернусь в детство, и я прохожу через лес
Так взволнован, что я не знаю, что делать Что меня волнует, если я несовершеннолетний, я улыбаюсь своей тайной маленькой улыбкой
Потому что я знаю изменение во мне, это ты
Что я должен назвать этим счастливым безумием всю эту неожиданную радость
Это превратило мир в прыгающую игрушку ребенка
Боги смеются намного выше одного из них, слегка подтолкнув
И я весело смеялся в любви